Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Political - Политический"

Примеры: Political - Политический
This strategy has three components: political, security and humanitarian. Эта стратегия имеет три компонента: политический, обеспечение безопасности и гуманитарный.
The problem in Burundi is political but with ethnic characteristics that complicate its solution. существующая в Бурунди проблема носит политический характер, но ей присущи этнические особенности, усложняющие ее решение;
The political transition is at a sensitive phase as we enter 2005, and preparations for the elections must be accelerated. В начале 2005 года политический переходный процесс переживает довольно сложный этап, и нам необходимо ускорить подготовку к проведению выборов.
We know the technical and political answer to this, but there is also a sociological answer. Нам известен технический и политический ответ на эту проблему, однако есть и социологический ответ.
The political process is not a separate process detached from other aspects of the crisis. Политический процесс - это не изолированный процесс, который оторван от других аспектов кризиса.
Let us deal with security and then take the step to a credible political process. Давайте решим задачу обеспечения безопасности, а потом примем меры к тому, чтобы начать заслуживающий доверия политический процесс.
The political meaning of what we are saying should be clear: construction of the wall must be stopped, at any cost. Политический смысл нашего заявления ясен: строительство стены необходимо прекратить любой ценой.
The political process and the deployment of the peacekeeping Operation feed into one another. Политический процесс и развертывание операции по поддержанию мира тесно взаимосвязаны.
The responsibility felt by the Government towards Transnistria was purely a political issue. Обязательства со стороны его правительства в отношении Приднестровья имеют чисто политический характер.
It is also a humanitarian obligation and a political imperative if we are to obtain durable peace and security. Это еще и гуманитарная обязанность и политический императив, если мы хотим добиться прочного мира и безопасности.
However, the political process does not take place in a vacuum. Однако политический процесс осуществляется отнюдь не в изолированном пространстве.
It is important for all States to revitalize their political interest in the promotion of multilateral disarmament. Всем государствам важно гальванизировать свой политический интерес к поощрению многостороннего разоружения.
One of the keys to its success lies in national ownership of the entire political process. Одним из ключевых факторов его успеха является национальная ответственность за весь политический процесс.
At the same time, as mentioned by Mr. Pascoe, there has been some political progress as well. В то же время, как упомянул г-н Пэскоу, наблюдался также некоторый политический прогресс.
A legal, political and institutional foundation had been laid, providing a basis for the implementation of human rights and freedoms. Заложен правовой, политический и институциональный фундамент, ставший основой для осуществления прав и свобод человека.
The Minister regarded it rather as a political stimulus to reform the Security Council. Министр рассматривает это скорее как политический стимул к реформированию Совета Безопасности.
Achieving that goal is so important to the United States that we have invested a significant amount of political capital. Достижение этой цели для Соединенных Штатов настолько важно, что мы вложили в реализацию ее значительный политический капитал.
Once again, for us, the political process is key. Повторю, что для нас политический процесс является ключевым.
The plight and the future of the civilian population should be reason enough to re-engage the political process. Судьба и будущее мирного населения в Дарфуре - это достаточно веская причина для того, чтобы возобновить политический процесс.
Military actions have further complicated the situation and the political process. Военные действия еще больше осложнили ситуацию и политический процесс.
Commercial fraud is a social and political phenomenon that has grown in recent years into a serious international problem. Коммерческое мошенничество представляет собой социальный и политический феномен, который в последние годы вырос в серьезную международную проблему.
Significant political progress and critical strides made on our ambitious legislative agenda have also contributed to the consolidation of security and reconciliation. Укреплению безопасности и примирения способствуют также существенный политический прогресс и впечатляющие успехи, достигнутые в рамках нашей широкой законодательной программы.
The political process is the cornerstone of the international community's efforts to assist the Sudan in dealing with the Darfur issue. Политический процесс является краеугольном камнем в усилиях международного сообщества по оказанию помощи Судану в решении вопроса о Дарфуре.
The deployment of UNAMID and the political process should be mutually reinforcing. Развертывание ЮНАМИД и политический процесс должны позитивно взаимодействовать друг с другом.
The centre of all these efforts, however, is obviously the political process. Однако центром всех этих усилий, что очевидно, является политический процесс.