| It urged promotion of their full and equal participation in all areas of public and political life. | Он настоятельно призвал содействовать полному и равному участию женщин во всех областях общественно-политической жизни. |
| Religion as a basis for social and political mobilization is a reality that must be openly examined. | Религия, выступающая в качестве основы для общественно-политической мобилизации, является реальностью, которую необходимо открыто изучать. |
| The Federal Republic of Germany is continuously attempting to improve participation by people with a migration background in public and political life. | Федеративная Республика Германия неизменно стремится расширить участие населения из среды мигрантов в общественно-политической жизни страны. |
| The Federal Government is aware that the formal act of naturalisation alone is inadequate for participation in public and political life. | Федеральное правительство сознает, что одного лишь формального акта натурализации недостаточно для участия в общественно-политической жизни. |
| The Ministry of Justice of Georgia carries out certain proactive measures to strengthen and encourage the participation of women in political and public life. | Министерство юстиции Грузии проводит ряд инициативных мероприятий по активизации и поощрению участия женщин в общественно-политической жизни. |
| Participation by women in civic and political activity is one of the most important levers for achieving equal rights. | Участие женщин в общественно-политической деятельности является одним из важнейших инструментов достижения их равноправия. |
| Adaptation of European experience in different areas of social and political life in Ukraine. | Адаптация европейского опыта в различных сферах общественно-политической жизни на Украине. |
| She actively participated in the social and political life of Azerbaijan. | Активно участвовал в общественно-политической жизни Азербайджана. |
| In 1879 Andrea Maffei was made a senator of the Kingdom of Italy and participated in Italian political life. | В 1879 году А. Маффеи был избран сенатором Итальянского королевства, участвовал в общественно-политической жизни Италии. |
| In addition, the social mores of the time generally prohibited women's participation in public political life. | Кроме того, общественные порядки того времени, как правило, не позволяли женщинам участвовать в общественно-политической жизни. |
| The collective of university actively participates in political life of the state, is fruitful to work in the blessing of his development. | Коллектив университета активно участвует в общественно-политической жизни государства, плодотворно трудится во благо его развития. |
| He joined political and social activities from his school days. | Он продолжает заниматься общественно-политической деятельностью и в студенческие годы. |
| This period was accompanied by the enforced Russification of the whole of Ukraine's political and public life. | Этот период сопровождался насильственной русификацией всей общественно-политической жизни Украины. |
| Many attempt to exploit the democratization of the social and political life of young independent States to undermine their internal stability. | Нередки попытки воспользоваться демократизацией общественно-политической жизни в молодых независимых государствах для подрыва их внутренней стабильности. |
| These took place against the background of an abrupt exacerbation of the social and political situation in Chechnya. | Эти переговоры шли на фоне резкого обострения общественно-политической обстановки в Чеченской Республике. |
| Significant changes in criminal policies and law enforcement practices have had a positive effect on the social, political and criminal-justice situation in the country. | Глубокие изменения в уголовной политике, правоприменительной практике позитивно сказываются на общественно-политической, криминогенной ситуации в стране. |
| Many problems have accumulated in the sphere of women's public and political activities. | Множество проблем накопилось и в сфере общественно-политической деятельности женщин. |
| In that context, we should note the growing role played by the non-governmental organizations in the public and political life of Kazakhstan. | В этом контексте необходимо отметить все возрастающую роль неправительственных организаций в общественно-политической жизни Казахстана. |
| Associations of the various foreign communities play an active role in the country's political and cultural life. | Национальные общины Таджикистана активно участвуют в общественно-политической и культурной жизни страны. |
| These reforms, guided directly by the President of Turkmenistan, are conducive to the progressive renewal of the entire social and political system. | Реформы, проводимые при непосредственном руководстве Президента страны, способствуют прогрессивному обновлению всей общественно-политической системы. |
| The State is promoting the participation of young people in the social, political, economic and cultural life of the country. | Государство содействует участию молодежи в общественно-политической, экономической и культ урной жизни страны. |
| The current focus of Cameroonian political life is on preparing for the 2011 presidential elections. | Главное место в общественно-политической жизни страны сегодня занимает подготовка к президентским выборам 2011 года. |
| Generally speaking, preparations for the 2011 presidential election have dominated political life in the Central African Republic. | Важное место в общественно-политической жизни Центральноафриканской Республики занимала подготовка к президентским выборам 2011 года. |
| The Turkmen Constitution proclaims that men and women are equal in all areas of social and political life. | Конституция Туркменистана провозглашает равноправие модели женщины и мужчины во всех сферах общественно-политической жизни. |
| Elections, as in any country, currently consume much of the political space. | Как и в любой другой стране, сегодня выборы занимают важное место в общественно-политической жизни страны. |