Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Political - Политический"

Примеры: Political - Политический
The political landscape in Afghanistan is made up of an interdependent network that brings together all the country's political groups. Политический ландшафт в Афганистане представляет собой взаимозависимую сеть, объединяющую все политические группы страны.
On the political front, South Africa supports political dialogue and peaceful efforts aimed at achieving reconciliation and resolving challenges facing the country. Что касается основных политических событий в стране, то Южная Африка поддерживает политический диалог и мирные усилия, направленные на достижение примирения и решение проблем, с которыми сталкивается Афганистан.
The aggression is the principal obstacle to the quest for a political solution, and it undermines the political process. Эта агрессия является главным препятствием на пути к политическому урегулированию и подрывает политический процесс.
The country will descend deeper into authoritarianism, political divisions will become irreconcilable, and yet another political rupture may become inevitable. Страна ещё глубже будет погружаться в авторитаризм, политические разногласия станут неразрешимыми, и ещё один политический разрыв может стать неизбежным.
The Mitchell recommendations indeed contain a political context, and they are designed to lead to a political outcome. Рекомендации Митчелла действительно содержат в себе политический контекст и направлены на достижение политического результата.
All senior Lebanese authorities, as well as political leaders from across the political spectrum, condemned the attack. Все руководящие ливанские органы власти, а также политические лидеры, представляющие весь политический спектр страны, осудили это нападение.
However, security conditions could deteriorate if the current political stalemate is not resolved quickly through a basic political agreement. Однако эта ситуация может ухудшиться, если нынешний политический тупик не будет быстро преодолен благодаря достижению базового политического соглашения.
The political part should elaborate a political commitment for accelerating the transformation to the green economy. Политический компонент должен подробно описывать политические обязательства по ускорению перехода к "зеленой" экономике.
The political climate sometimes seemed to adversely affect the continued participation of women in the political process. Иногда складывается впечатление, что политический климат негативно сказывается на непрерывности участия женщин в политическом процессе.
A protracted political crisis and options for a new political dispensation. Затянувшийся политический кризис и варианты нового политического устройства.
The major Madheshi parties have yet to be included in the high-level political mechanism, underscoring their sense of political exclusion. Крупнейшие партии мадхеси еще не включены в политический механизм на высоком уровне, что лишь усиливает у них чувство политической изоляции.
All of these issues are essentially political in nature, and require political solutions. Все эти вопросы носят по сути своей политический характер и требуют политических решений.
So far, this political process has taken the form of the Lebanese National Dialogue, bringing together Lebanon's main political leaders. До сих пор этот политический процесс проходил в виде ливанского национального диалога, в котором принимали участие основные политические лидеры Ливана.
Policy coherence is a very political issue and is about political choices. Согласованность политики - это в высшей степени политический вопрос, вопрос политического выбора.
It is a political crisis that requires strong and urgent political action. Это политический кризис, который требует серьезных и срочных политических действий.
It is hoped that the new high-level political forum on sustainable development will secure high-level political engagement. Следует надеяться, что новый Политический форум высокого уровня по устойчивому развитию обеспечит принятие политических обязательств на высоком уровне.
I truly hope that the Lebanese political forces will reach a consensus resolution of their political crisis without interference. Я искренне надеюсь на то, что политические силы в Ливане смогут на основе консенсуса урегулировать свой политический кризис.
Certain political leaders have overreacted to these measures in order to create a political crisis. Некоторые политические лидеры слишком остро отреагировали на эти меры с целью вызвать политический кризис.
The humanitarian and political situations have become so interconnected that sound political analysis is needed to make a decision on the appropriate course of action. Гуманитарная и политическая ситуации стали настолько взаимосвязанными, что для принятия решений относительно соответствующего плана действий необходим серьезный политический анализ.
The replenishment is, in its essence, a political process subject to political uncertainty. Пополнение средств по существу представляет собой политический процесс с сопутствующей ему политической неопределенностью.
Critically, many of the 1975 political leaders assumed political prominence in the new domestic environment. Многие политические лидеры, пользовавшиеся известностью в 1975 году, приобрели большой политический вес и в новых условиях.
Committee members have expressed the view that those issues are largely political in nature and require the intervention of national political leaders. Члены этого комитета заявляют, что эти проблемы носят в основном политический характер и требуют вмешательства национальных политических лидеров.
I have found it remarkable that this political institution considered that the attainment of such a political objective could best be achieved through a judicial process. Я считаю примечательным тот факт, что настоящий политический институт признал наилучшим способом достижения такой политической цели судебный процесс.
Those problems, which were political and structural, required political and structural solutions. Указанные проблемы, которые носят политический и структурный характер, требуют политических и структурных решений.
It institutes political pluralism as a fundamental pillar of the democratic system, creating as it does a broad, diversified space for political participation and the establishment of sound political life. В нем провозглашается политический плюрализм как основополагающий принцип демократической системы, который позволяет создать широкое и разнообразное пространство для политического участия и формирования стабильной политической жизни.