Yes, I know that real estate is political. |
Я знаю, что вопрос частной собственности - вопрос политический. |
This is a political issue to be determined by the Security Council and not UNPROFOR. |
Это - политический вопрос, который должен решаться Советом Безопасности, а не СООНО. |
Sixthly, it calls for the initiation of an all-inclusive political dialogue. |
В-шестых, они призвали начать всеобъемлющий политический диалог. |
The same report referred to a major political trial that had ended in the Supreme Court on 6 March 1995. |
В том же докладе упоминается крупный политический процесс, завершившийся в Верховном суде 6 марта 1995 года. |
The military and political control of an operation must rest with the United Nations or with a duly mandated body. |
Военный и политический контроль за операцией должен оставаться за Организацией Объединенных Наций или соответствующим уполномоченным органом. |
It should establish, as a priority, an enhanced political dialogue. |
В качестве приоритетной меры следует наладить более широкий политический диалог. |
He was detained in April 1999, together with other lawyers who were holding a political meeting at the bar association union. |
В апреле 1999 года он был задержан вместе с другими юристами, проводившими политический митинг в Ассоциации адвокатов. |
It is time to turn political humanitarianism into humanitarian politics. |
Настало время преобразовать политический гуманизм в гуманитарную политику. |
We welcome the upcoming elections that have shaped and dominated the political landscape in the country. |
Мы приветствуем предстоящие выборы, которые сформировали и определили политический ландшафт в стране. |
Of course, there is no purely military solution to the problems in Afghanistan; the solution must therefore be of a political nature. |
Конечно, нет сугубо военного решения проблем в Афганистане; поэтому урегулирование должно носить политический характер. |
Her participation adds even more political significance to our dealing with the important topic that brings us together today. |
Ее участие придало еще больший политический вес нашему мероприятию, посвященному этой важной теме, которая собрала нас сегодня. |
One might have hoped that the Security Council would have protected the political process against such risks and dangers. |
Хотелось бы надеется, что Совет Безопасности защитит политический процесс от подобных рисков и опасностей. |
However, apart from those "technical" elements, the implementation of some other SAFE provisions would require more political and strategic discussions. |
Однако, помимо этих "технических" элементов, для осуществления некоторых других положений SAFE потребуется проведение дискуссии, имеющей более выраженный политический и стратегический характер. |
In recent years, the political landscape in Benin has been enriched by two new national institutions. |
В последние годы политический ландшафт Бенина украсили два новых национальных института. |
Women must be involved in the political and peace process. |
Женщины должны вовлекаться в политический и мирный процесс. |
The Committee had been unable to complete its work because of the elections to the legislature, which had changed its political composition. |
Деятельность комитета оказалась незавершенной из-за выборов в Законодательный орган, изменивших его политический состав. |
Also, in just over two years, we have seen a complete breakdown of the political process. |
Кроме того, за последние два года политический процесс почти полностью остановился. |
Despite this descent into a seemingly endless cycle of killing and destruction, a parallel process of diplomatic and political progress has taken place. |
Несмотря на погружение в бесконечный цикл убийств и разрушений, был достигнут определенный дипломатический и политический прогресс. |
The bloody political and military conflict of 7 June 1998 worsened the structural difficulties that have marked our country throughout the last 25 years. |
Кровавый политический военный конфликт 7 июня 1998 года усугубил структурные проблемы, которые сохранялись в нашей стране на протяжении последних 25 лет. |
At the same time, the political process is moving forward. |
В то же время политический процесс продолжается. |
There will inevitably be political bargaining and adjustments once the technical report is submitted to the leadership of the North and the South. |
После представления технического доклада руководству Севера и Юга неизбежны политический торг и корректировки. |
While the first challenge lies in the field of security, the second is political. |
Если первая задача касается безопасности, то вторая носит политический характер. |
As has been previously stated, the key to overcoming Chad's internal weaknesses and vulnerability is through an inclusive political dialogue. |
Как было заявлено ранее, ключом к преодолению внутренних проблем и трудностей Чада является широкий политический диалог. |
The courts have refused to review the fairness of Treaty settlements on the basis that they are political matters. |
Суды отказываются рассмотреть вопрос о справедливости решений по Договору на том основании, что они носят политический оттенок22. |
This political experiment was a positive step along the road to democratic transformation and the peaceful alternation of power in Yemen. |
Этот политический эксперимент представлял собой позитивный шаг на пути к проведению демократических преобразований и обеспечению мирной смены власти в Йемене. |