Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Political - Политический"

Примеры: Political - Политический
Mr. Durning, took advantage of the situation to raise his own political profile. Мистер Дёнинг, воспользовался ситуацией, чтобы поднять свой политический профиль.
From Teagan's wedding, to a political riot, to a high-speed chase. Свадьба Тиган, политический бунт, погоня.
They are not political kidnappings like in Colombia. И не политический, как в Колумбии.
We're in a political mess right now, Colonel. У нас политический скандал, полковник.
I was hoping to have a real political conversation. Я рассчитывал на серьезный политический диалог.
A political consultant working for Casey. Политический консультант, работающая на Кейси.
Tom, the political activist is going around the country to get support for his agenda. Том, политический активист разъезжает по стране, собирая сторонников своей идеи.
And that sometimes illness is used for political purpose. Под болезнью может крыться политический умысел.
The inter-Haitian political dialogue convened at United Nations Headquarters from 14 to 16 July 1993. З. Межгаитянский политический диалог проходил в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 14 по 16 июля 1993 года.
We agree with the Secretary-General that political progress and economic and social development are inseparable and must be pursued simultaneously. Мы поддерживаем мнение Генерального секретаря о том, что политический прогресс и экономическое и социальное развитие являются неотделимыми, и поэтому необходимо одновременно стремиться к достижению целей в этих областях.
Any great political institution has to develop with the times, and that development often causes growing pains. Любой важный политический институт вынужден со временем изменяться, что зачастую ведет к болезням роста.
In the African context, OAU brings to its partnership with the United Nations its political salience as the pre-eminent, regional organization in Africa. В африканском контексте ОАЕ как партнер Организации Объединенных Наций привносит свой политический авторитет ведущей региональной организации в Африке.
As for Paldiski, the issue is, in essence, technical and not political. Что касается Палдиски, то этот вопрос, по существу, носит технический, а не политический характер.
The chief says it's a political issue and we can't take sides. Шеф сказал, что это политический вопрос, и мы не можем принять ничью сторону.
Lithuania is prepared to continue the political dialogue with the Russian Federation concerning all questions of mutual concern. Литва готова продолжать политический диалог с Российской Федерацией по всем вопросам, представляющим взаимный интерес.
The function of military planning is today as crucial as political follow-up on the various conflicts in existence. Функция военного планирования в настоящее время имеет столь же решающее значение, что и политический анализ различных текущих конфликтов.
First, greater political control is needed over operations that have become increasingly complex. Прежде всего нужно расширить политический контроль за операциями, которые становятся все более и более сложными.
That is something that can be achieved only through a much more broadly based effort, be it political, economic or social. Это может быть достигнуто только на основе гораздо более широких усилий, носят ли они политический, экономический или социальный характер.
In the Middle East, too, the progress towards peace may create political momentum for non-proliferation. На Ближнем Востоке прогресс по пути к миру может также создать политический импульс для нераспространения.
He was released as a "political prisoner", according to the Record of Understanding of 26 September 1992. Он был освобожден как "политический заключенный" в соответствии с Соглашением о взаимопонимании от 26 сентября 1992 года.
Hungary considered that verification of the CTBT should be a technical rather than a political issue. По мнению Венгрии, проверка ДВЗЯИ - это, скорее, технический, чем политический вопрос.
The General Assembly should therefore provide the required political impetus in that regard. Ассамблее следует в этой связи придать необходимый политический импульс соответствующей деятельности.
While resident coordinators might coordinate humanitarian assistance, they should not have any political function. Хотя координаторы-резиденты могут осуществлять координацию гуманитарной помощи, их функции не должны носить политический характер.
The world already confronted too many conflicts, and could not afford such a political breakdown in the third world. В мире и без того происходит слишком много конфликтов, и нельзя допускать, чтобы в странах третьего мира произошел политический крах.
This is a political remark and it is ultra vires the mandate of the Special Rapporteur. Это замечание носит политический характер и выходит за рамки полномочий Специального докладчика.