This is the decisive moral and political question for the West. |
Для Запада это решающий моральный и политический вопрос. |
In fact, the great nineteenth-century British political thinker John Stuart Mill advocated liberal government without multi-party rule. |
Великий британский политический мыслитель девятнадцатого века Джон Стюарт Милль поддерживал идею либерального правительства без многопартийности. |
Far more serious was the lack of transparency in the Central Electoral Commission and the political imbalances on some local commissions. |
Гораздо более серьезным недостатком было отсутствие прозрачности в Центральной избирательной комиссии и политический дисбаланс в некоторых местных комиссиях. |
The winners and losers are clear, and the political landscape has changed profoundly. |
Победители и проигравшие очевидны, и политический ландшафт сильно изменился. |
But they must wait peacefully for the political process to unfold. |
Но он должен мирно ждать пока не развернется политический процесс. |
The goal should be to stabilize these countries' economies as they undertake their delicate political transitions. |
Целью должна стать стабилизация экономик этих стран, так как они сейчас осуществляют свой деликатный политический переход. |
They threatened property and undermined political order from the outset. |
Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок. |
Instead, a national authority - that is, a political body - will call the shots. |
Вместо этого национальные власти - то есть, политический орган - будет выбирать цели. |
A similar political signal is needed today to overcome EU member states' resistance to decisions that advance a common foreign policy. |
Аналогичный политический сигнал необходим сегодня для преодоления сопротивления стран-членов ЕС к решениям, которые продвигают единую внешнюю политику. |
Indeed, Mohamed Morsi, Egypt's deposed president, has only himself to blame for his political demise. |
На самом деле, Мохамед Мурси, свергнутый президент Египта, должен винить только себя за свой политический провал. |
Meanwhile, the political damage is ongoing: not all protest parties are as pro-European as Greece's ruling Syriza. |
Между тем, политический ущерб продолжается: не все протестные партии проевропейские, как правящая в Греции Сириза. |
A liberal political order implies a rule of law that recognizes precedents and analogical thinking. |
Либеральный политический строй означает власть закона, признающую прецеденты и аналогическое мышление. |
Women's rights are on the social and political agenda in the Middle East. |
Права женщин представляют серьезный социальный и политический вопрос на Ближнем Востоке. |
Taking on nuclear risk is not a necessity; it is a deliberate political choice. |
Принятие на себя рисков использования ядерной энергии не является необходимостью, это преднамеренный политический выбор. |
The other type of crisis that most of the partner countries are enduring is political. |
Большинство стран-партнеров также переживают и другой вид кризиса - политический. |
This permanent political crisis mechanism is, however, nothing less than a well-functioning economic union. |
Этот постоянный политический механизм разрешения кризиса, тем не менее, не что иное, как хорошо функционирующий экономический союз. |
In fact, however, Berlusconi represents political extremism and programmatic ambiguity. |
Берлускони, однако, представляет политический экстремизм и концептуальную (программную) неопределенность. |
The third pillar of the system is political monopoly. |
Третьим столпом системы является политический монополизм. |
As the great political philosopher Karl Popper argued, the only thing that we should not tolerate in an open society is intolerance. |
Как утверждал великий политический философ Карл Поппер, единственная вещь, которую мы не должны терпеть в открытом обществе, это нетерпимость. |
An agreement should also be followed by sustained political engagement on other mutually important issues. |
За соглашением должен последовать постоянный политический диалог по другим проблемам, представляющим взаимный интерес. |
The political moralist wants to "hammer out morality" in keeping with the requirements of politics construed as a cynical game. |
Политический моралист стремится "выковать мораль" в соответствии со взглядом на политику как на циничную игру. |
The victors were an amorphous political center, focused on domestic issues, and the annexationist religious right. |
Победителями были аморфный политический центр, ориентированный на решение внутренних проблем и на продолжение аннексии по религиозному праву. |
The political horse-trading is over for the time being, and the outcome seems assured. |
Политический торг сейчас уже закончился, и результат выглядит гарантированным. |
The second crucial reform is political. |
Вторая ключевая реформа носит политический характер. |
But the US crisis suggests that political union is no panacea for managing sovereign debt. |
Но кризис США показывает, что политический союз не является панацеей для управления государственным долгом. |