Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Political - Политический"

Примеры: Political - Политический
Liberia's massive humanitarian and political crisis calls for immediate intervention. Крупномасштабный гуманитарный и политический кризис в Либерии требует немедленного вмешательства.
It is a political and military question to be settled between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. Это политический и военный вопрос, который должны решить между собой наша страна и Соединенные Штаты.
The solution is above all political as well. Решение прежде всего должно иметь также политический характер.
Given your political skills and experience, we are confident that you will competently and successfully lead our deliberations on pressing global and regional issues. Учитывая Ваш политический талант и опыт, мы убеждены в том, что Вы будете успешно и компетентно руководить нашей работой по насущным глобальным и региональным проблемам.
Although a legislative election took place as scheduled, political stalemate soon followed within the ruling coalition. Хотя выборы в законодательные органы состоялись в запланированные сроки, за ними вскоре последовал политический тупик в правящей коалиции.
Achieving these goals will clearly require a strong political impetus on our part. Для достижения этих целей нам, несомненно, потребуется сильный политический импульс.
We need to engage in a broad political dialogue in order to strengthen the legitimacy, integrity and security of humanitarian action. Нам необходимо вести широкий политический диалог для укрепления легитимности, целостности и безопасности гуманитарных действий.
It is to a large extent through the humanitarian activities that the United Nations has wielded its political and moral authority in the world. Во многом благодаря своей гуманитарной деятельности Организация Объединенных Наций по праву снискала политический и моральный авторитет в мире.
We must therefore take steps that are highly tangible as well as political. Поэтому мы должны принимать меры, которые носят как практический, так и политический характер.
During the intersessional period, the situation in the Democratic Republic of the Congo has been characterized by a process of political transition. В межсессионный период в Демократической Республике Конго продолжался переходный политический процесс.
President Arafat's untimely demise has created a political void, which we know will be filled quickly. Безвременная кончина президента Арафата создала политический вакуум, который, мы уверены, будет быстро заполнен.
We have always respected the sovereignty, independence and territorial integrity of Afghanistan and have consistently supported the political and peace processes there. Мы всегда уважали суверенитет, независимость и территориальную целостность Афганистана и последовательно поддерживали происходящие там политический и мирный процессы.
Thirdly, the resolution of the status issue should be facilitated by a meaningful political dialogue between the leaders of Kosovo and the Government of Serbia. В-третьих, решению вопроса о статусе должен способствовать целенаправленный политический диалог между руководителями Косово и правительством Сербии.
A political, not a military, approach is the only way to resolve the deadlock. Политический, а не военный подход является единственным путем выхода из тупика.
Similar trends are to be noted with respect to countries in severe political crisis or experiencing turbulence. Аналогичные тенденции отмечаются в отношении числа стран, переживающих острый политический кризис или волнения.
By this time, the political class had become increasingly representative of Barbados' demographic distribution. К этому времени в демографическом составе населения Барбадоса все более представительным становился политический класс.
Counter-terrorism also received political impetus from meetings of the Council devoted to the issue. Контртерроризм также получил политический импульс за счет проведения заседаний Совета, посвященных этому вопросу.
This is a major political stage which perhaps will open the way for elections by the end of this year. Это важный политический этап, который, возможно, откроет путь для проведения выборов до конца текущего года.
It should be recognized that knowledge is political. Следует признать, что знания имеют политический аспект.
The root cause of majority of the conflicts with indigenous peoples is political but economic neglect and deprivation perpetuates and accentuates these conflicts. Коренная причина большинства проблем, с которыми сталкиваются коренные народы, носит политический характер, но экономические неурядицы и лишения усугубляют и обостряют эти проблемы.
The transitional Government should commence political engagement with the armed groups to secure their commitment. Переходное правительство должно начать политический диалог с вооруженными группами, чтобы добиться от них обязательств в этой области.
Condemning terrorism in all of its manifestations is an ethical and political duty. Осуждение терроризма во всех его проявлениях составляет долг как этический, так и политический.
It is therefore all the more important to expedite the political process which has to settle all territorial and permanent status issues. По этой причине тем более важно ускорить политический процесс, в рамках которого должны быть урегулированы все вопросы, касающиеся территории и постоянного статуса.
The European Union underlines that the political process, as laid down in the road map, is of overriding importance. Европейский союз подчеркивает, что политический процесс, изложенный в «дорожной карте», имеет ключевое значение.
The concession granted a legal, regulatory, environmental, financial and technical framework with a parliamentary approval that reduced political risk of future changes. В рамках концессии предоставляются правовые, нормативные, экологические, финансовые и технические гарантии, получившие одобрение парламента и снижающие политический риск в связи с будущими переменами.