Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Political - Политический"

Примеры: Political - Политический
Clearly, the Russian political establishment has acted with double standards. Вполне очевидно, что российский политический истэблишмент в своих действиях руководствовался двойными стандартами.
Recent public and political momentum towards a world free of nuclear weapons was noted. Был отмечен общественный и политический импульс, приданный в последнее время идее построения мира, свободного от ядерного оружия.
The prolonged political deadlock has generated violent confrontations between the opposing parties that has led to a number of fatalities and injuries. Этот затянувшийся политический тупик стал причиной ожесточенной борьбы между оппозиционными партиями, в результате которой есть убитые и раненые.
Under scenario 3, it is assumed that the political dialogue between the Government and the opposition would have commenced. Согласно третьему сценарию должен начаться политический диалог между правительством и оппозицией.
Finally, the legal and political nature of the concept has not yet been addressed. Наконец, пока еще не рассмотрен правовой и политический характер этой концепции.
A political consensus among the key actors remained essential to enable the country to reach a level of sustained stability. Политический консенсус между главными сторонами по-прежнему имеет важнейшее значение для обеспечения возможности достижения прочной стабильности в стране.
It is a political move that would damage the achievements of peace and the democratic transformation in the Sudan. Такой политический шаг может опрокинуть достигнутые успехи в установлении мира и демократические преобразования в Судане.
Even when fully deployed, however, UNAMID cannot be a substitute for a political process. Однако даже когда ЮНАМИД будет развернута в полном объеме, она не сможет заменить политический процесс.
The political regime was based on relative proportional representation, and party lists were open to men and women. Политический режим основывается на системе относительного пропорционального представительства, и партийные списки открыты для мужчин и женщин.
The political aspect of the matter is, however, even more alarming. Однако еще большую тревогу вызывает политический аспект этого вопроса.
The political consensus, which led to the formation of a broad-based Government in November 2007, has faced challenges. Под угрозой оказался политический консенсус, который привел к образованию на широкой основе правительства в ноябре 2007 года.
The present report, like many previous such reports, shows the political process at a standstill. Настоящий доклад, как и многие предыдущие такие доклады, свидетельствует о том, что политический процесс зашел в тупик.
The Special Envoys called for the parties to exercise maximum restraint, abstain from all further military action and engage in the political process. Специальные посланники обратились к сторонам с призывом проявлять максимальную сдержанность, воздерживаться от любых дальнейших военных действий и включиться в политический процесс.
Despite the efforts of the two Special Envoys, the political process for Darfur appears to be at a standstill. Несмотря на усилия обоих специальных посланников, политический процесс, касающийся Дарфура, как представляется, стоит на месте.
Within that short period of time, unprecedented reforms have been adopted and the political landscape of the country has been completely transformed. За этот короткий период были проведены беспрецедентные реформы, которые полностью преобразили политический ландшафт страны.
However, the politicization of humanitarian work and the prevailing political climate determined where loans and aid were directed. Однако политизация гуманитарной деятельности и преобладающий политический климат устанавливают свои ориентиры и направления потоков займов и помощи.
The result was a political department unable to consistently perform the kind of analysis, diplomatic engagement and coordination required for successful preventive diplomacy. В результате мы имеем политический департамент, который не в состоянии последовательно вести аналитическую работу, предпринимать дипломатические усилия и осуществлять координацию, без которых немыслима успешная превентивная дипломатия.
Unstructured, undeclared informal employment, which affects some young people, is a political, economic and social challenge. Структурно неоформленная, недекларируемая неформальная работа, которой занята часть молодежи, представляет собой политический, экономический и социальный вызов.
An inclusive political process has encouraged paramilitaries away from violence and towards politics. Всеохватный политический процесс побудил военизированные группировки отказаться от насилия в пользу политических средств борьбы.
It is also engaged in developing training in democratic principles and practices for former militants who have entered the political process. Он участвует также в разработке учебных программ по демократическим принципам и практике для бывших мятежников, вернувшихся в политический процесс.
The Oslo process not only represents an important political and legal step forward, but is also a warning signal. Процесс Осло не только представляет собой важный политический и правовой шаг вперед, но и является предупреждением.
The Government was having difficulty guaranteeing citizens' right to political pluralism throughout the territory of Spain, including the Basque provinces. Правительство сталкивается с трудностями в своих усилиях по гарантированию прав граждан на политический плюрализм на всей территории Испании, включая баскские провинции.
Mr. Des Browne is known as a seasoned political veteran in the British Parliament and Government. Г-н Браун известен как закаленный политический ветеран в британском парламенте и правительстве.
He is known to all as a distinguished political and diplomatic figure who has always striven to promote international cooperation. Он известен всем как выдающийся политический и дипломатический деятель, который всегда стремится утверждать международное сотрудничество.
In that framework, a frank political dialogue between partners for peace is of pivotal importance. В этих рамках принципиальное значение имеет откровенный политический диалог между партнерами в интересах мира.