That will require a political process, greater inclusiveness and a more effective justice system. |
И в этой связи необходимы политический процесс, расширение участия и более эффективная система правосудия. |
Such constancy is a major political asset. |
Такое неизменное доверие - ценный политический капитал. |
Now it is the largest political and administrative, scientific and economical and cultural Centre of the country. |
Сейчас - крупнейший политический и административный, научный, экономический и культурный центр страны. |
They will be supported by a small political office. |
Им будет оказывать поддержку небольшой политический отдел. |
The political dialogue must be conducted in a spirit of compromise on all sides. |
Политический диалог должен проходить в духе готовности всех сторон к компромиссу. |
The political process in Afghanistan is well on its way to significant development. |
Политический процесс в Афганистане идет полным ходом в направлении существенного прогресса. |
Another factor destabilizing the political process is the serious problem of extensive poppy cultivation and all its consequences in drug production and drug trade. |
Другой фактор, дестабилизирующий политический процесс, - это такая серьезная проблема, как широкомасштабное возделывание мака и связанные с ним процессы производства наркотиков и торговли наркотиками. |
The results of the departmental and municipal elections held on 26 October showed the political plurality of the country. |
Результаты провинциальных и муниципальных выборов, состоявшихся 26 октября, показали, что в стране существует политический плюрализм. |
President Yusuf has already acknowledged that the future political process will have to be broad and inclusive. |
Президент Юсуф уже признал, что будущий политический процесс должен осуществляться на основе широкого участия всех сторон. |
This inclusive regional preparatory process has yielded some results, the first of which is of a political nature. |
Этот всеобъемлющий региональный подготовительный процесс уже дал определенные результаты, первый из которых носит политический характер. |
This was Afghanistan's major political contribution to the conference. |
Это был основной политический вклад Афганистана в конференцию. |
However, it is our expectation that the political process will subsume these local pressures and interests. |
Однако мы надеемся, что политический процесс сгладит местные интересы и очаги напряженности. |
In Africa, guarantee schemes had a political aspect whereby banks were often compelled to finance risky projects and sectors. |
В Африке в схемах гарантийного покрытия присутствует политический аспект: банки нередко вынуждают финансировать рискованные проекты и сектора. |
The political process is both dynamic and faced with challenges. |
Политический процесс носит динамичный характер и сталкивается с многочисленными препятствиями. |
There is a widely shared fear among the population that the political process may not remain peaceful. |
Многие жители разделяют опасения насчет того, что политический процесс может перестать быть мирным. |
The lack of involvement of Kosovo Serbs in the political process is still a cause of concern for my delegation. |
Недостаточная вовлеченность косовских сербов в политический процесс продолжает вызывать озабоченность у моей делегации. |
The political process in Guinea-Bissau has achieved good results. |
Политический процесс в Гвинее-Бисау принес хорошие результаты. |
Underlying sources of tension must still be addressed through further political progress and action on the ground. |
Для устранения коренных причин напряженности по-прежнему необходимы дальнейший политический прогресс и конкретные действия на местах. |
At this stage, only a more inclusive political process holds out the hope for lasting stabilization in the country. |
На этом этапе только более широкий политический процесс может породить проблеск надежды на прочную стабилизацию обстановки в стране. |
The international community must take immediate steps to stabilize the situation so that the political process can continue. |
Международное сообщество должно немедленно предпринять шаги по стабилизации ситуации, с тем чтобы политический процесс мог продолжаться. |
Some actions have actually reversed the political process. |
Некоторые сделанные шаги вообще обратили вспять этот политический процесс. |
There is undoubtedly great political value in the adoption of these draft resolutions by such an overwhelming majority. |
Несомненно, в принятии этих проектов резолюций таким подавляющим большинством голосов кроется большой политический смысл. |
However, major challenges still lie ahead, and the political process has yet to be made secure and irreversible. |
Однако главные проблемы все еще остаются нерешенными, и политический процесс еще предстоит сделать безопасным и необратимым. |
My life experience and political history have taught me to believe above all in the power of dialogue. |
Мой жизненный и политический опыт научил меня тому, что прежде всего необходимо верить в возможности диалога. |
But, in order to attain those goals, strong political impetus remains necessary. |
Однако для их достижения по-прежнему необходим сильный политический импульс. |