Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Political - Политический"

Примеры: Political - Политический
Our political approach seems more inclusive now. Сейчас наш политический подход охватывает более широкий круг участников.
The disincentives are largely domestic and political in nature. Факторы, сдерживающие участие, в большинстве своем носят внутренний и политический характер.
They are therefore political, rather than statistical, decisions. Поэтому такие решения носят, скорее, политический, чем статистический характер.
The problem is both political and institutional. Она носит как политический, так и институциональный характер.
The so-called political process advertised by India is wishful thinking. Так называемый политический процесс, рекламируемый Индией, - это выдача желаемого за действительное.
Its reliability is questionable given the highly political content of disarmament issues. Ее надежность сомнительна по причине того, что вопросы разоружения носят сугубо политический характер.
While this political consensus remains vital, it is also extremely fragile. Хотя указанный политический консенсус играет исключительно важную роль в жизни страны, он остается весьма хрупким.
Ministers agreed that the political document should be short, concise, focused and action-oriented. Министры согласились с тем, что политический документ должен быть кратким, точным, целенаправленным и ориентированным на конкретную деятельность.
It meant that Tokelauans should choose their future political status. Оно означает, что жители Токелау должны выбрать свой будущий политический статус.
We must be aware that this crisis is political and military. Мы должны понять, что этот кризис носит одновременно и политический, и военный характер.
Legality, and thus political credibility, are ensured through seizing the Council. Их законность, а следовательно и политический авторитет, гарантируются тем, что они принимаются Советом.
The problem was not technical but political. Эта проблема носит не этнический, а политический характер.
Peace-building has a fundamentally political character. Миростроительство по самой своей сути имеет политический характер.
The difference is the added political dimension in the latter case. Различие состоит лишь в том, что в последнем случае присутствует политический аспект.
It also adopted a political declaration, the Brussels Declaration. Кроме того, на Конференции был принят политический документ под названием «Брюссельское заявление»2.
The factors involved include economic desperation and political frustration. К числу лежащих в основе этого факторов можно отнести экономическую безысходность и политический крах.
That responsibility relies on ensuring that the political process is inclusive and transparent. Осуществление этой ответственности связано с необходимостью добиться того, чтобы политический процесс носил массовый и гласный характер.
This year Chile began a new six-year political term, under fully democratic conditions. В этом году Чили вступила в новый шестилетний политический этап, который будет проходить в условиях полной демократии.
Clearly, there was an underlying political element. Разумеется, существенно важную роль в этом отношении играет политический элемент.
The crisis was both humanitarian and political. Данный кризис имеет как гуманитарный, так и политический характер.
We need infrastructure and strategic investment that generate and guarantee more security than any political dialogue. Мы нуждаемся в капиталовложениях на цели развития инфраструктуры и разработки стратегий, которые стали бы более эффективным средством укрепления безопасности и обеспечения ее гарантий, чем любой политический диалог.
The Argentine people freely determine their political, economic and social system. Таким образом, аргентинский народ на основе свободного волеизъявления определяет существующий в стране политический, экономический и социальный строй.
None of the States parties wants a political court. Ни одно из государств, подписавших Статут, не ставило перед собой цель создать политический суд.
This is plagiarism and political cheating. Таким образом, был совершен плагиат и политический обман.
Women have the same political and public status as men. Женщины имеют тот же политический и общественный статус, что и мужчины.