For that purpose, such anti-corruption bodies should be technical and not political. |
Для этого подобные органы по борьбе с коррупцией должны носить технический, а не политический характер. |
Such fatwas are political, despite their religious veneer. |
Несмотря на свою религиозную риторику, такие фетвы носят политический характер. |
This dichotomy means the political approach is essential to guiding future technological developments. |
Эта дихотомия означает, что политический подход имеет существенно важное значение для выработки руководящих принципов в отношении будущих технологических разработок. |
Some called for promoting inclusion in the political process. |
Одни члены Совета подчеркнули необходимость включения соответствующих субъектов в политический процесс. |
It is a political reality that this is a political document born of a political compromise. |
Такова политическая реальность: это политический документ, рожденный в результате политического компромисса. |
In Slovakia, where nationalist sentiments were an important political factor after 1989, the political spectrum has not yet coalesced along standard right-left political axis. |
В Словакии, где националистические настроения являлись, начиная с 1989 года, важным политическим фактором, политический спектр еще не сформировался вдоль стандартной право - левой политической оси. |
It is the political organ that makes political choices and takes political decisions. |
Это политический орган, определяющий политические ходы и выносящий политические решения. |
UNMIN continued to engage with women political leaders across the political spectrum in discussions over political participation of women. |
МООНН продолжала сотрудничать с политическими руководителями женских организаций, представляющих весь политический спектр, в рамках обсуждений по вопросам участия женщин в политическом процессе. |
It is also clear that a political process must be launched in order to find a solution to the current dangerous political stalemate. |
Очевидно также, что для нахождения выхода из нынешнего опасного политического тупика необходимо начать соответствующий политический процесс. |
The current political crisis has also overshadowed this issue on the national political agenda. |
Кроме того, текущий политический кризис затмил собой этот вопрос в политической повестке дня страны. |
Its political system is popular as it makes people masters of state governing, serves them and bestows upon them priceless political integrity. |
Ее политический строй носит народный характер: ставит народные массы в положение хозяина государственной власти, служит их интересам и предоставляет им самую дорогую политическую жизнь. |
Equally worrisome are measures establishing political control over media and putting political appointees in charge of the entity public broadcaster. |
Не менее тревожными являются меры, вводящие политический контроль над средствами массовой информации и передающие руководство государственным вещанием в образовании в руки политических назначенцев. |
The political landscape is marred by polarization and political space is limited. |
Политический ландшафт омрачен поляризацией, а политическое пространство отмечается узостью. |
The high-level political forum should bring all stakeholders together and provide political impetus for implementation of all agreed outcomes. |
Политический форум высокого уровня должен создаваться с участием всех заинтересованных сторон и обеспечить придание политического импульса осуществлению всех согласованных решений. |
JS2 stated that Kazakhstan continued having a system that limited political pluralism and the possibility of the formation of representative political structures. |
Авторы СП2 констатировали сохранение в Казахстане системы, которая ограничивает политический плюрализм и возможность формирования представительных политических структур. |
The debate over the proposed law on political and administrative isolation dominated much of the political scene during the reporting period. |
Обсуждение законопроекта о политической и административной изоляции в значительной степени определяло политический климат в стране в течение отчетного периода. |
Have decided to: Enhance the political dialogue among our States and translate, through political coordination, our principles and values into consensus. |
Расширять политический диалог между нашими государствами и обеспечить, с помощью политической координации, воплощение наших принципов и ценностей в консенсусе. |
The concept of the term 'political' has historically been understood as engagement with formal political institutions. |
Исторически сложилось так, что использование термина «политический» связывается с участием в деятельности официальных политических институтов. |
This work is indeed 'political' and needs to be accredited as an integral and formal part of the political process. |
Такая работа действительно носит «политический» характер и должна рассматриваться как неотъемлемая и формальная часть политического процесса. |
What we need is a new political consensus, an expression of political will that may enable the international community to act. |
Что нам нужно, так это новый политический консенсус, изъявление политической воли, которая позволила бы международному обществу действовать. |
Such resolutions were a political tool used to name and shame and exert political pressure on States. |
Такие резолюции представляют собой политический инструмент, применяемый для того, чтобы назвать и пристыдить соответствующие государства, оказывая на них политическое давление. |
Indeed, a selective lifting can only imperil the political process of reconciliation in Somalia and a durable political settlement there. |
Избирательная отмена может только осложнить политический процесс примирения и достижения прочного урегулирования в Сомали. |
The Protocol charts a political path for all shades of Angolan political opinion. |
Протокол определяет политический путь для всего спектра политического мнения в Анголе. |
It is more responsive to political theatre than political reality. |
Он является в большей степени реакцией на политический театр, чем на политическую реальность. |
Distributism does not favor one political order over another (political accidentalism). |
Дистрибутизм не отдает предпочтение какому-либо политическому порядку (политический аксидентализм). |