Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Political - Политический"

Примеры: Political - Политический
The whole campaign is of a political nature, something from which we believe the United Nations mechanism should be detached and protected. Вся кампания носит политический характер, поэтому мы отчасти считаем, что механизм Организации Объединенных Наций следует отделить и защитить.
Therefore, the Doha Conference needed to provide at least a political impetus and a road map for further negotiations. Таким образом, Дохинская конференция должна придать по крайней мере политический импульс и позволить наметить порядок будущих переговоров.
The voter turnout was high and the results confirmed the country's political plurality. Явка избирателей была высокой, и результаты подтвердили политический плюрализм страны.
It has a multidimensional character: economic, political, social and cultural. Она носит комплексный характер: экономический, политический, социальный и культурный.
The most significant obstacle to capital controls is not technical, but rather political. Самое серьезное препятствие в работе механизмов контроля за капиталом носит не технический, а политический характер.
The current political crisis in Haiti only exacerbates these weaknesses and contributes to de-motivating the civil servants. Нынешний политический кризис в Гаити лишь усугубляет положение и способствует снижению мотивации госслужащих.
The political crisis was at the federal level; the community and regional governments and institutions continued to function normally. Политический кризис происходит на федеральном уровне, тогда как общинные и региональные органы управления и институты продолжают функционировать нормально.
Moreover, self-identification was influenced by the political and social climate prevailing in the country. Кроме того, на самоопределение влияет политический и социальный климат в стране.
Some of the obstacles to ratification were economic while others were of a more political nature. Некоторые из препятствий на пути ратификации являются экономическими, тогда как другие носят скорее политический характер.
Violence of this magnitude takes planning and preparation, as well as a contributing political, social and economic context. Для осуществления актов насилия такого масштаба требуются планирование и подготовка, а также соответствующий политический, социальный и экономический контекст.
The concept of human security has two dimensions: legal and political. Концепция безопасности человека имеет два аспекта: правовой и политический.
Six new National Officers posts are proposed in the Communications and Public Information Office under component 1, political process. Предлагается создать шесть новых должностей национальных сотрудников-специалистов в Бюро по коммуникации и общественной информации по компоненту 1 «Политический процесс».
Armed bands led by warlords have filled the political vacuum left by the deliquescence of the Somali State. Вооруженные банды, возглавляемые полевыми командирами, заполнили политический вакуум, создавшийся в результате распада сомалийского государства.
The present global political climate presents countries with the best opportunity to make progress towards that end. Нынешний глобальный политический климат обеспечивает странам прекрасную возможность для достижения прогресса на пути к осуществлению этой цели.
Demands for the commencement of a peace process and reconciliation became a common political slogan. Требования начать мирный процесс и процесс примирения превратились в расхожий политический лозунг.
The flaws turned the elections into a political crisis, as has happened elsewhere in the world. Из-за этих изъянов выборы переросли в политический кризис, как это случалось и в других районах мира.
Failure to take decisive action would jeopardize the political process relaunched at Annapolis the year before. Если не принять решительные меры, это поставит под угрозу политический процесс, возобновленный в прошлом году в Аннаполисе.
All parties should respect the political process that had been launched at Annapolis and fulfil their obligations under the road map. Все стороны должны уважать политический процесс, начатый в Аннаполисе, и выполнять свои обязательства, предусмотренные дорожной картой.
The political crisis in the Turks and Caicos Islands was deeply disquieting. Политический кризис на островах Тёркс и Кайкос вызывает глубокую обеспокоенность.
Decolonization was first and foremost a political process. Деколонизация представляет собой прежде всего политический процесс.
The proposed package would have a positive impact on the security and political climate in Somalia. Предлагаемый пакет мер окажет положительное влияние на политический климат и обстановку в области безопасности в Сомали.
It is reassuring that Governments are developing effective responses and building political consensus at home to implement domestic measures to restore financial stability and stem rising unemployment. Обнадеживает то, что правительства разрабатывают эффективные меры реагирования и формируют политический консенсус в своих странах в целях реализации национальных мер, направленных на восстановление финансовой стабильности и обуздание роста безработицы.
This policy is based on a wide political consensus to make the fight against crime a State priority that transcends the current administration. Эта политика опирается на широкий политический консенсус, делая борьбу с преступностью одним из государственных приоритетов не только для нынешней администрации.
Our understanding is therefore that the Council's legitimacy depends on the extent to which its actions reflect a very wide political consensus. В связи с этим мы считаем, что легитимность Совета зависит от того, насколько его действия отражают широкий политический консенсус.
As rarely in recent history, the international community has mobilized huge resources and political capital to avoid unprecedented economic collapse. Международное сообщество - что редко происходило в недавнем прошлом - мобилизовало огромные ресурсы и политический капитал, чтобы избежать беспрецедентного экономического краха.