Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Political - Политический"

Примеры: Political - Политический
We will continue to support the political process and reconstruction effort in Afghanistan. Мы будем и впредь поддерживать политический процесс и усилия по восстановлению в Афганистане.
Subsequently, a political dialogue took place from 28 July to 2 August 2006 in N'Djamena. После выборов, состоявшихся в Нджамене 28 июля - 2 августа 2006 года, был проведен политический диалог.
Ending conflicts is therefore as much a calling as it is a moral and political imperative. Поэтому прекращение конфликтов это не только необходимость, но также наш моральный и политический долг.
Unlike other internal conflicts generated and fostered by ethnic and religious antagonisms, it has a purely political character. В отличие от других внутренних конфликтов, которые генерируются и подпитываются антагонизмом на этнической и религиозной почве, этот конфликт носит чисто политический характер.
Greater political consensus was needed on improving the decision-making system. Необходим более широкий политический консенсус в отношении совершенствования системы принятия решений.
It is a blatant attempt by those countries to channel the political process in Myanmar in the direction of their choice. Это грубая попытка этих стран направить политический процесс, идущий в Мьянме, в нужном им направлении.
We remain determined to close this case, well aware of the moral and political damage to which Serbia is exposed. Мы по-прежнему намерены завершить это дело, хорошо осознавая тот моральный и политический ущерб, который наносится Сербии.
This political project, as you know, turned out to be successful in 2002. Этот политический проект, как вы знаете, увенчался успехом в 2002 году.
Social behaviour and political choices usually follow. Обычно они определяют социальное поведение и политический выбор.
This assistance is also very political in terms of its context. Эта помощь, по своей сути, носит важный политический характер.
The Greek authorities and international human rights monitors handled that political issue with particular sensitivity. Греческие власти и международные наблюдатели за правами человека рассматривают этот политический вопрос с особым вниманием.
However, it was only a temporary solution to what was a political and not a humanitarian problem. Однако это лишь временное решение проблемы, которая носит не гуманитарный, а политический характер.
The peaceful political way forward is already clear. Мирный политический путь уже четко прослеживается.
I think that the political process that is developing can be an important instrument. Думаю, что осуществляемый в настоящее время политический процесс вполне может стать важным инструментом в этой связи.
The political crisis that has beset Burundi since 1993 has damaged the national economy. Политический кризис, переживаемый Бурунди с 1993 года, подорвал национальную экономику.
Virtually every aspect of peacekeeping has a political dimension. Фактически каждый аспект миротворческой деятельности носит политический характер.
The institutional weakness of the State, the political crisis and the lack of expertise made it impossible to do this within the time available. Слабость государственных институтов, политический кризис и отсутствие специалистов не позволили это сделать в установленные сроки.
Section 165 establishes as an offence punishable by 10 years imprisonment the attempt to destroy the political order of another state. Согласно статье 165 попытки разрушить политический строй другого государства являются преступлением, наказуемым 10-летним тюремным заключением.
In the meantime, MONUC intends to increase its presence in Bunia, with a senior political adviser leading the team there. Пока же МООНДРК намеревается расширить свое присутствие в Буниа, и группу там будет возглавлять старший политический советник.
We believe that this political dialogue is an indispensable step towards national reconciliation. Мы считаем, что этот политический диалог является необходимым шагом на пути к национальному примирению.
The general security situation has been affected by the overall political climate, leading to repeated reports of alleged coup plots. На общую обстановку в плане безопасности оказывал влияние общий политический климат, в связи с чем неоднократно поступали сообщения о предположительных заговорах в целях совершения переворота.
Principal challenges to public security concerned the continuing existence of inter-ethnic violence, organized crime and social and political extremism. Основную угрозу общественной безопасности по-прежнему создают межэтническое насилие, организованная преступность и общественный и политический экстремизм.
This has given local urban programmes a political flavour since Habitat II, with less emphasis than earlier on technical issues. После Хабитат II это придало местным городским программам политический оттенок, где меньше, чем ранее, делался упор на технические вопросы.
The political crisis in "Puntland" has not been resolved. Политический кризис в «Пунтленде» урегулировать не удалось.
The fundamental Congolese problem is political. Основная проблема межконголезского диалога имеет политический характер.