The United Nations is a political institution. |
Организация Объединенных Наций - это политический институт. |
They expressed the importance for the representatives of the ethnic Albanians and for the Serbian Government to continue the political dialogue. |
Они заявили о важности того, чтобы представители этнических албанцев и правительство Сербии продолжали политический диалог. |
This, in turn, would enhance the political process by reforming the banking, fiscal and other economic sectors. |
Это, в свою очередь, усилит политический процесс путем реформирования банковского, фискального и других секторов экономики. |
Secondly, assistance should be provided to ensure that political progress is accompanied by tangible improvements in the living conditions of Iraqis. |
Помимо этого необходимо добиться того, чтобы политический прогресс сопровождался улучшением условий повседневной жизни иракцев. |
Violence must not be allowed to disrupt the political process. |
Нельзя допустить, чтобы насилие подорвало политический процесс. |
It is urgent that the relaunching of the political dialogue and national reconciliation process be translated into action. |
Необходимо срочно трансформировать политический диалог и процесс национального примирения в практические действия. |
At the present time, the Chinese political consultative conference includes among its members numerous indigenous Tibetans and leading Tibetan religious personalities. |
В настоящее время Народный политический консультативный совет Китая насчитывает среди своих членов многочисленных коренных тибетцев и тибетских религиозных деятелей. |
That adds strong political momentum to our efforts. |
Это придало решительный политический импульс нашим усилиям. |
He was a prominent political leader in Dominica and had been its Prime Minister since February of this year. |
Это был выдающийся политический лидер Доминики, с февраля нынешнего года исполнявший обязанности премьер-министра страны. |
By virtue of that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development. |
В силу этого права они свободно устанавливают свой политический статус и свободно осуществляют свое экономическое, социальное и культурное развитие. |
Went back to the time when the military ruled through political surrogates, said the minister. |
Вернулись в то время, когда военные правили через политический суррогат , сказал министр. |
Pharaoh Tutankhamen in 442 has made not less sharp, than his predecessors, religious and political turn. |
Фараон Тутанхамон в 442 году совершил не менее резкий, чем его предшественники, религиозный и политический поворот. |
It is the largest city of the country and its political, administrative, economical and cultural centre. |
Это крупнейший город страны и ее политический, административный, экономический и культурный центр. |
In November, the political head of the LTTE, S.P. |
В ноябре политический руководитель ТОТИ С.П. |
Philippa's main political contribution, however, was in her own court. |
Основной политический вклад Филиппа внесла в собственный двор. |
By a decision of the Austrian emperor, in November 1849, a new province was formed as the political successor of the Serbian voivodeship. |
Решением австрийского императора, в ноябре 1849 года, новая провинция была создана как политический наследник сербского воеводства. |
Duarte's premature death provoked a political crisis in Portugal. |
Преждевременная смерть Дуарте вызвала политический кризис в Португалии. |
On 22 July 2014, the political crisis officially ended and the opposition agreed to take their seats in parliament. |
22 июля 2014 года политический кризис официально закончился, и оппозиция согласилась принять свои места в парламенте. |
From a historical perspective, political discourse would have been considerably poorer without such cartoons. |
С исторической точки зрения, политический дискурс был бы значительно беднее без таких рисунков. |
He led political dialogue and the information campaign in favor of the Supreme Council. |
Вёл политический диалог и информационную кампанию в пользу Верховного Совета. |
He wrote his first political manifest in December 1984. |
Свой первый политический манифест он написал в декабре 1984 года. |
Anschluss (political union) with the new Germany, as had happened in 1938, was forbidden. |
Аншлюс (политический союз) с новой Германией, как это было в 1938 году, был запрещён. |
While holding this important political office, he managed to find time to publish 60 volumes on topics in education and research. |
Занимая этот важный политический пост, он успел издать 60 томов по темам образования и научных исследований. |
The themes and objectives of this type of propaganda are of a political nature. |
Контекст и цели подобной пропаганды носят политический характер. |
Each territory on the typical Risk game board represents a real-life geographical or political region on Earth. |
Каждая территория на игровой доске представляет собой реальный географический или политический регион мира. |