Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Political - Политический"

Примеры: Political - Политический
We call on all parties concerned to further advance the political process and promote the implementation of the Djibouti Agreement in good faith. Мы призываем все заинтересованные стороны и далее развивать политический процесс и добросовестно способствовать выполнению Джибутийского соглашения.
It is now up to the international community to support the Djibouti Agreement in order to allow the political process to take root in Somalia. Теперь международное сообщество должно выступить в поддержку Джибутийского соглашения, с тем чтобы закрепить политический процесс в Сомали.
That had combined with often unjustified external pressure to disrupt the political process in the Middle East. Эта кампания нередко сопровождалась неоправданным давлением извне, преследовавшим цели подорвать политический процесс на Ближнем Востоке.
The forthcoming elections are rightly viewed as an opportunity to establish a more inclusive sectarian balance and shape a new political landscape. Предстоящие выборы по праву считаются возможностью установить более инклюзивный баланс между группами населения и сформировать новый политический ландшафт.
Only a political process can be the basis for lasting peace in the region. Основой для прочного мира в этом регионе может служить только политический процесс.
That might give them more visibility and revitalize political support for operational activities. Это позволило бы придать большую открытость и новый политический толчок такой оперативной деятельности.
The political process, including the coordinating role of the Special Representative of the Secretary-General, requires sustained international support. Политический процесс, включая координационную роль Специального представителя Генерального секретаря, нуждается в непрерывной международной поддержке.
Internal differences and political calculations have thus far impeded effective action by the Council. Внутренние разногласия и политический расчет до сих пор тормозили эффективные действия Совета.
The eradication of hunger in the world is a moral and political imperative. Искоренение голода в мире - наш моральный и политический долг.
We are also pleased to note that the political dialogue among the parties is proceeding peacefully. Мы также с удовлетворением отмечаем, что политический диалог между сторонами проходит в мирной обстановке.
Secondly, it had failed to provide a legal and political context for the situation, which was one of foreign occupation. Во-вторых, на нем не получил отражения правовой и политический контекст ситуации, каковым является иностранная оккупация.
It is precisely in this area where the United Nations has achieved real results, bringing it further political and moral authority. Именно в этой сфере налицо реальные достижения, приносящие Организации Объединенных Наций политический и моральных авторитет.
The political process in Bosnia and Herzegovina has continued to yield progress. Политический процесс в Боснии и Герцеговине продолжает приносить результаты.
According to the report of the High Representative, this tortuous political procedure for reaching agreements has frustrated the majority of the citizens of Bosnia and Herzegovina. Согласно докладу Высокого представителя, такой непростой политический процесс достижения соглашений разочаровывает большинство граждан Боснии и Герцеговины.
The problem of Darfur involves the political process, peacekeeping deployment, economic development, humanitarian relief assistance and judicial justice. В рамках проблемы Дарфура можно выделить такие аспекты, как политический процесс, развертывание миротворцев, экономическое развитие, гуманитарная помощь и система правосудия.
Since the March elections in Zimbabwe caused a political dispute, China has closely followed the evolution of the situation in the country. С того времени как мартовские выборы в Зимбабве вызвали политический спор, Китай пристально следит за развитием ситуации в этой стране.
All those events and the negative political climate have resulted in a marked decline in addressing reform. Все эти события и неблагоприятный политический климат привели к резкому замедлению темпов реформ.
There was also a shared perception that the issue at hand was ethical, not political. Кроме того, есть общее мнение о том, что обсуждаемый вопрос носит этический, а не политический характер.
The next stage will be provincial elections, which will reinforce the political progress made at the national level. Следующим этапом станет проведение провинциальных выборов, которые поддержат политический прогресс, достигнутый на национальном уровне.
Humanitarian aid was not the solution to what was a political crisis in the occupied territories. Гуманитарная помощь не в состоянии решить эту проблему, которая представляет собой политический кризис на оккупированных территориях.
At this stage, the political option should take precedence over the punitive option. На данном этапе политический выбор должен возобладать над карательным.
It is clear that Zimbabwe will have to go through a political transition, bringing together its people around a common project. Ясно, что Зимбабве придется пережить политический переход и сплотить свое население вокруг общего проекта.
With different sides advancing positions that sometimes oppose and contradict one another, deadlock characterizes the current political process and prevents progress. Поскольку различные стороны выдвигают порой противоположные или противоречащие друг другу позиции, нынешний политический процесс характеризуется тупиком, который препятствует прогрессу.
My delegation welcomes the political progress achieved despite everything, including the adoption of important legislation. Моя делегация приветствует политический прогресс, которого удалось достичь, несмотря ни на что, включая принятие важного законодательства.
Continuous direct contacts and dialogue of a political nature are undertaken with the administration in Tiraspol. С тираспольским руководством на постоянной основе поддерживаются прямые контакты и ведется политический диалог.