Английский - русский
Перевод слова Political

Перевод political с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Политический (примеров 7220)
Fiji especially welcomed the fact that a climate of peace and amicable cooperation had reigned during that political process. Фиджи в особенно приветствует тот факт, что политический процесс протекает на фоне обстановки мира и дружественного сотрудничества.
It is the first time in history that almost 120 Heads of State have affirmed that African and other least developed countries should be given political priority in the area of cooperation. Впервые за всю историю почти 120 глав государств заявили о том, что африканским и другим наименее развитым странам должен быть отдан политический приоритет в области сотрудничества.
A participatory approach to area renewal must rather be seen as a political process in which the various actors - especially the socially weaker groups - are empowered and receive professional support. Подход по районному принципу с участием жителей следует скорее рассматривать как политический процесс, в рамках которого различные участники, особенно уязвимые в социальном отношении группы, имеют более широкие возможности и получают профессиональную поддержку.
Henceforth, the laws of nature apply to the political level: in ecological matters, sovereignty becomes worldwide by necessity. законы природы должны быть перенесены на политический уровень: в области экологии суверенитет приобретает, в силу необходимости, планетарный характер.
This will give the national machinery the political authority needed for its mandate of coordinating the mainstreaming process across all ministries; Это придаст национальному механизму политический вес, необходимый для выполнения его мандата по координации процесса учета гендерных факторов по всем министерствам;
Больше примеров...
Политики (примеров 3225)
Let's not make this political, Terry. Башкастрофа? Обойдёмся без политики, Терри.
Aside from immigration control policies, some governments also impose measures to accelerate social and political incorporation of new immigrants, and to stimulate economic mobility. В стороне от политики ограничения иммиграции, некоторые правительства могут также принять меры к ускорению социальных и политических внедрение новых иммигрантов, а также для стимулирования экономической мобильности.
He made serious political errors that gave further impetus to the creation of a powerful opposition front in a country with no experience of democratic politics. Он совершил серьезные политические ошибки, которые также способствовали созданию этого мощного оппозиционного фронта в стране, который не имеет опыта демократической политики.
Preceded by the Presidential Commission on Women's Affairs and the Ministry of Political Affairs, it was established in 2001 in response to strong demands by women's organizations for a more effective formulation and implementation of women's policies. Являясь преемником Президентской комиссии по делам женщин и министерства по политическим делам, оно было учреждено в 2001 году в ответ на настойчивые требования женских организаций обеспечить более четкую разработку и осуществление женской политики.
Though this study does neglect questions concerning how and why real politicians use polling results to prime voters, Jacobs and Shapiro effectively demonstrate that the priming process is powerful enough to be used intentionally by political candidates as a tool to influence public opinion during election campaigns. Несмотря на то, что исследование не дает ответ на вопросы о том, как и зачем политики используют результаты опросов для воздействия на решения избирателей, Якобсу и Шапиро удалось продемонстрировать, что эффект от прайминга достаточно силён для намеренного его использования политиками в целях манипулирования общественным сознанием.
Больше примеров...
Политике (примеров 827)
Members of national minorities occupy high positions in society by virtue of their prominent positions in the economic, political and cultural life of the country. Представители национальных меньшинств занимают высокие статусные позиции в социальной структуре, экономике, политике и культуре.
Protection of the environment raises issues of great scientific, political and social concern, and environmental research is one of the major priority areas in current Norwegian research policy. Защита окружающей среды поднимает вопросы, имеющие большое научное, политическое и социальное значение, и экологические исследования являются одной из приоритетных областей в научной политике Норвегии.
However, we are confident that we will be able to counteract those weaknesses in our economic situation by introducing progressive microeconomic policy mechanisms, improving Government structures and striving to maintain political stability. Тем не менее мы уверены, что сможем преодолеть наши экономические проблемы благодаря прогрессивной макроэкономической политике, укреплению государственных учреждений и сохранению политической стабильности.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Bangui, through the media and other means, advised refugees against getting involved in any political and electoral matters. Отделение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) в Банги через средства массовой информации и иным способом убеждало беженцев не вмешиваться в какие-либо дела, имеющие отношение к политике и выборам.
His articles have appeared in the American Political Science Review, International Organization, International Studies Quarterly, The Journal of Conflict Resolution, and Review of International Relations, and Global Environmental Politics. Его статьи публиковались в «Обзоре американской политологии», «Международной организации», «Международных квартальных исследованиях», «Журнале конфликтологии», «Обзоре международных отношений» и «Глобальной экологической политике».
Больше примеров...
Политиков (примеров 323)
A political and media campaign resulted in his release in 1952, ostensibly on health grounds. Кампания политиков и СМИ привела к его освобождению в 1952 году, якобы по состоянию здоровья.
If Burrell didn't break the case down so fast... we would've brought back $3 or $4 million in downtown real to mention the money those guys gave to political campaigns. И если бы Барэлл не закрыл дело так быстро... мы вернули бы городу недвижимости на 3-4 миллиона... не говоря уже о средствах, которые эти парни вложили в кампании политиков.
The European Union had agreed to the target for halting the loss of biodiversity and the degradation of the ecosystem within its territory by 2020 and would continue to promote political and public awareness of biodiversity through policy- and decision-making informed by scientific knowledge. Европейский союз выразил свое согласие с выполнением задачи по прекращению процесса утраты биоразнообразия и деградации экосистем на своей территории к 2020 году и будет продолжать способствовать повышению информированности политиков и общественности о биоразнообразии с помощью проведения политики и принятия решений, основанных на научных знаниях.
He thanked the Secretary-General for his participation in the launch of a lecture series in Moscow in March 2009, the aim of which had been to create and disseminate video recordings of lectures by leading political and public figures in the six official languages of the United Nations. Он выражает признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за его участие в открытии в марте 2009 года в Москве проекта, целью которого является видеозапись и распространение лекций ведущих политиков и ученых на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
Both had publicly accused high ranking political, military and security service figures of involvement in the trafficking, and of obstructing their investigations. До этого оба они публично обвиняли высокопоставленных политиков, военных и силовиков в причастности к наркоторговле и воспрепятствовании проведению расследований.
Больше примеров...
Политикой (примеров 301)
Earmarking is a delicate and sensitive issue, sometimes bearing political connotations and mainly decided by the donor's policies. Целевое выделение средств - деликатная и сложная проблема, подчас несущая в себе политические коннотации и определяемая главным образом политикой доноров.
The opinion prevails that women involved in politics may serve as a model, or a concrete example of participation in political and public life. Широко распространено мнение о том, что женщины, занимающиеся политикой, могут служить моделью или конкретным примером участия в политической и общественной жизни.
The fact that several eligible countries had not started or completed the HIPC process suggested that further effort was required to build the political will and capacity to manage effectively debt and economic policy. Тот факт, что ряд стран, включенных в ИБСКЗ, не начали или не завершили предусмотренные в ней процедуры, дает основания полагать, что нужны дальнейшие усилия по формированию политической воли и созданию потенциала в области эффективного управления задолженностью и экономической политикой.
It appears that there have only been a handful of such pardons granted by the British Government in the last couple of decades, and the overwhelming majority of those were for members of the Irish paramilitary forces, and were therefore seen as political. В ходе моих раскопок выяснилось, что подобных помилований, дарованных Британским правительством за последние пару десятилетий, можно по пальцам одной руки пересчитать, и подавляющее их большинство касалось членов военизированных ирландских группировок, а, значит, дело связано с политикой.
Asked about her political views by the Valley Advocate, Maddow replied, "I'm undoubtedly a liberal, which means that I'm in almost total agreement with the Eisenhower-era Republican party platform." На вопрос о своих политических взглядах Рэйчел ответила: «Я несомненно либерал, и почти полностью согласна с политикой Республиканской партии эры Эйзенхауэра».
Больше примеров...
Политологии (примеров 249)
Before you got your PhD in political theory, you were in the Coast Guard. Прежде, чем вы защитили кандидатскую по политологии вы служили в береговой охране.
The two institutions offer a broad spectrum of courses in the political and social sciences in which the study of peace, conflict and disarmament plays an important role. Они предлагают широкий круг курсов по политологии и социологии, на которых особое внимание уделяется изучению вопросов мира, урегулирования конфликтов и разоружения.
He is fluent in English and has a degree in Law and Political Science and a Masters in Maritime Law from the University of Santa Maria La Antigua, Panama. Свободно владеет английским языком и имеет диплом в области права и политологии и степень магистра по частному морскому праву Университета Санта-Марии-ла-Антигуа, Панама.
In 1991 to 1999 he worked at Baku Institute of Social Management and Political Studies as a professor and Chairman of the Department of History and Cultural Studies. С 1991 перешёл на работу в Бакинский институт социального управления и политологии, где работал профессором и заведующим кафедрой культурологии и кафедры истории.
Education: M.A. (Political Science), Tribhuvan University, Nepal. Магистр политологии, Университет им. Трибхувана, Непал.
Больше примеров...
Политически (примеров 320)
The Joint Group for the Investigation of Politically Motivated Illegal Armed Groups made a number of important recommendations whose implementation could reduce impunity for both political and organized crime. Объединенная группа для расследования политически мотивированной деятельности незаконных вооруженных группировок вынесла ряд важных рекомендаций, осуществление которых могло бы способствовать сокращению числа безнаказанных политических преступлений и акций организованных преступных групп.
Come on, Kyle, it's time for us to get political. Давай, Кайл, пора уже стать политически активными!
Individual countries - faced with different climates, levels of water availability, economic structures, population pressures, and cultural, political and administrative systems - need to establish politically acceptable water policies to address country-specific priority issues. Странам, располагающим различными климатическими условиями, запасами водных ресурсов, экономическими структурами, численностью населения и культурными, политическими и административными системами, необходимо разработать политически приемлемые стратегии в области водоснабжения для решения своих конкретных приоритетных вопросов.
According to the new political agenda, clubs must serve as the fitness departments of the politically important enterprises (such as the oil refineries, the police, the army, the national railway company, and others). В соответствии с новым планом, клубы должны служить физкультурными ведомствами политически важных предприятий (например, нефтеперерабатывающих заводов, железнодорожных компаний, полиции, армии и т.п.).
In March, there was a wave of violent political clashes between supporters of APC and SLPP in Pujehun, Kemena and Freetown. В марте произошел ряд политически мотивированных столкновений между сторонниками ВНК и НПСЛ в городах Пуджехун, Кемен и Фритаун.
Больше примеров...
Партии (примеров 1886)
As Vice-President of the Mauritius Labour Party, she personally encouraged women to stand for political office. В качестве заместителя Председателя Маврикийской лейбористской партии оратор лично поощряла женщин выдвигать свои кандидатуры на политические должности.
The idea has also been broached of forming a political party with the main purpose of bringing together Dominicans of Haitian origin, as a special way of defending their rights and interests, something that has not yet materialized. Высказывается также идея относительно создания политической партии, которая бы, в основном, способствовала сплочению доминиканцев гаитянского происхождения в целях защиты их прав и интересов; к настоящему времени эта идея еще не реализована.
A new Government, a coalition between the Cambodian People's Party and the National United Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia, was established in July 2004 after a political deadlock that lasted almost a year. Новое правительство, представляющее собой коалицию Народной партии Камбоджи и Объединенного национального фронта за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу, было сформировано в июле 2004 года, после того как страна почти год находилась в политическом тупике.
The democratic process initiated in Djibouti after the signature of the peace agreement with the rebels has led to a new political system with many parties running for election. Демократический процесс, начатый в Джибути после подписания мирного соглашения с повстанцами, привел к возникновению новой политической системы, в рамках которой в выборах участвуют многие партии.
Despite the initial reticence of the Democratic Party of Kosovo in respect of the Constitutional Framework, all major Kosovo Albanian political forces appear to have lent their support to important political and security initiatives. Несмотря на первоначальное молчание со стороны Демократической партии Косово в отношении Конституционных рамок, представляется, что все основные политические силы косовских албанцев поддерживают важные политические инициативы и инициативы в области безопасности.
Больше примеров...
Политика (примеров 745)
The national policy on women embraces: Legislation; Health; Labour; Citizen and political participation; Family; Violence; Agriculture; Environment; Media and culture. Национальная политика в интересах женщин охватывает следующие сферы деятельности: законодательство; здравоохранение; труд; участие граждан и политическая деятельность; семья; проблемы насилия; сельское хозяйство; окружающая среда; средства массовой информации и культура.
He believed that the policy pursued had been rather erratic and was probably based on the need to administer a series of political appointments and promotions. Он считает, что проводимая политика была по своему характеру сумбурной и, по всей вероят-ности, исходила из необходимости осуществить ряд политических назначений и продвижений по службе.
The specialists of the cinema have said that my film's revolutionary politics were bad; the left-wing political illusionists have said that it was bad cinema. Специалисты кино сказали, что революционная политика моего фильма была плоха, левые политические фокусники сказали, что это было плохое кино.
With that support, those new entities bring together the Organization's political, security, development and human rights components in an integrated approach to addressing the tremendous challenges in post-conflict situations. При их поддержке эти новые структуры объединяют такие компоненты Организации, как политика, безопасность, развитие и права человека, в рамках комплексного подхода, направленного на решение сложнейших проблем в постконфликтных ситуациях.
In an interview to the Charter'97 press-centre a daughter of the political prisoner Alyaksandr Kazulin slammed the decision of the Belarusian Social Democratic party (Hramada) about re-election of the party chairman. Еврокомиссар по внешней политике и политике добрососедства Бенита Ферреро-Вальднер приветствовала освобождение оппозиционного политика Александра Козулина и заявила, что рассчитывает "на немедленное освобождение остальных белорусских политзаключенных".
Больше примеров...
Политику (примеров 679)
Due to lack of information and political power, people living in poverty cannot participate meaningfully in political decision-making processes. Из-за отсутствия информации и рычагов влияния на политику лица, живущие в условиях нищеты, не могут активно участвовать в принятии политических решений.
Nicaragua was implementing a gender policy leading to the empowerment of women and encouraging preventive action in the political, economic and organizational fields. Никарагуа проводит гендерную политику, направленную на расширение прав и возможностей женщин и принятие профилактических мер в политической, экономической и организационной областях.
To learn from the good practices with positive results about concrete policies to make "equal sharing of responsibilities" possible, and to express their political will to follow such examples in their own countries. изучать на основе передовой практики, позволившей добиться позитивных результатов, конкретную политику, обеспечивающую «равное распределение обязанностей», и выражать свою политическую волю следовать таким примерам в своих странах;
Most politicians craft policy to serve their local constituents and to protect their personal political capital. Большинство политических деятелей формируют политику таким образом, чтобы она приносила пользу их местным избирателям и защищала их собственный политический капитал.
Since the Government had taken office, the pursuit of strong macroeconomic policies and good governance firmly based on the rule of law had been the driving force behind the economic, social and political successes achieved. За период, прошедший после формирования нынешнего правительства, достигнуты успешные результаты в экономической, социальной и политической областях, основанные на стремлении осуществлять энергичную макроэкономическую политику и надлежащее управ-ление, опирающиеся на твердую основу право-порядка.
Больше примеров...
Общественно-политической (примеров 141)
Significant changes in criminal policies and law enforcement practices have had a positive effect on the social, political and criminal-justice situation in the country. Глубокие изменения в уголовной политике, правоприменительной практике позитивно сказываются на общественно-политической, криминогенной ситуации в стране.
Participation in social and political expert reviews of bills on State ethnic policy участие в общественно-политической экспертизе законопроектов по вопросам государственной национальной политики
And if we have serious ambition to achieve fundamental changes in public-political relations, we need to try to work ourselves out of the Armenian traditional funding mechanisms of political activity. И если у нас есть серьезные амбиции для достижения фундаментальных изменений в общественно-политической жизни, нам нужно попытаться выработать традиционные механизмы финансирования политической деятельности Армении.
As a result there had been a significant increase in the representation of women in public and political life. В результате значительно повысился уровень представленности женщин на общественно-политической арене.
Women's underrepresentation also had other consequences, as it affected the whole way in which public and political life was organized. Недопредставленность женщин имеет также другие последствия, поскольку затрагивает всю систему организации общественно-политической жизни.
Больше примеров...
Социально-политической (примеров 138)
UNDP addressed issues of voice and participation with the aim of broadening civil engagement to reduce political and social exclusion. В целях более активного вовлечения гражданского общества и сокращения масштабов социально-политической изоляции ПРООН занялась вопросами осуществления права голоса и общественно-политической активности.
The political and social environment now prevailing contains many factors that could lead to future instability: Для преобладающей в настоящее время социально-политической ситуации характерны многочисленные факторы, которые могут привести к нестабильности в будущем:
Mozambique had just held elections in an atmosphere of transparency, peace and order. They had been declared free and fair, thereby contributing to the consolidation of political and social stability and the achievement of steady economic development. Совсем недавно в Мозамбике в атмосфере транспарентности, мира и правопорядка прошли выборы, которые были объявлены свободными и честными, что имеет важное значение для укрепления социально-политической стабильности и достижения устойчивого экономического развития.
The establishment constantly enriches the library stock with historical, artistic, legal, social, political and other books. The detainees are free to use that literature and other information resources. Фонд библиотек постоянно обогащается учреждением, исторической, художественной, правовой, социально-политической и другой литературой, осужденным разрешается пользоваться литературой и другими информационными материалами.
Countries with an attractive investment climate, where commercial agreements are enforceable, and with a stable political and social structure are more likely to attract capital than those where the rule of law is uncertain and political and social conditions are unstable; Страны с привлекательным инвестиционным климатом, где неуклонно соблюдаются торговые договоренности, а также со стабильной социально-политической структурой имеют гораздо больше шансов привлечь капитал в сравнении со странами, в которых не обеспечивается принцип господства права, а социально-политические условия являются неустойчивыми;
Больше примеров...
Политзаключенных (примеров 64)
To this end, joint commissions have on occasion been established in order to obviate the problem of bureaucratic bottlenecks and thus speed up the process of the release of the remaining political prisoners. Для этого были созданы совместные комиссии с целью преодоления бюрократических препон и ускорения тем самым освобождения оставшихся политзаключенных.
In 1989 it has been discovered that the town of Cherven (previously known as Igumen) was similar to Kurapaty, as thousands of political prisoners were buried around it. В 1989 году стало известно, что Червень стал вторыми Куропатами, потому что вокруг города похоронены тысячи политзаключенных.
Since, moreover, some Puerto Rican political prisoners had been released by a Democratic president's decision, it was unlikely that Democrats would criticize a similar decision that the current Republican administration might take. С учетом этого, а также с учетом того, что президенты от демократической партии ранее принимали решения об освобождении из тюрем пуэрто-риканских политзаключенных, аналогичный жест со стороны республиканской администрации не вызвал бы критики со стороны оппозиции.
After the attacks of 11 September 2001, they had been separated from other detainees simply because they were political prisoners who had combated colonial domination. После событий 11 сентября эти два политзаключенных были без всяких на то оснований изолированы от других заключенных, и исключительно по той причине, что они являются политическими заключенными и борцами против колониального господства.
For almost fifty years it has been able very effectively to fulfil its mission i.e. to defend freedom of speech and opinion as well as political prisoners and prisoners of conscience. За без малого полвека своего существования МА сумела эффективно осуществить миссию, которую она сама же себе определила - защиты свободы слова и мнения, защиты политзаключенных и узников совести.
Больше примеров...
Социально-политических (примеров 82)
More African countries are participating in the African Peer Review Mechanism, whose main purpose is to promote better political, economic and social performance. Увеличилось число стран, участвующих в Африканском механизме коллегиального обзора, который в первую очередь призван содействовать улучшению социально-политических и экономических показателей.
serving for the sustainable development (economic, social political and ecological goals), стимулирование устойчивого развития (достижение поставленных экономических, социально-политических и экологических целей),
The crucial danger from this is to the market economy system itself, because economic and social preferences are closely entwined in the broader framework of social and political values which underpin a country's institutions including its form of economic organization. Главная опасность этого грозит самой системе рыночной экономики, поскольку экономические и социальные предпочтения тесно переплетены в более широком контексте социально-политических ценностей, образующих основу институтов данной страны, включая форму ее экономической организации.
We hope that the elections next month will prove to be an important step forward in the context of the social and political processes under way and towards reaching a durable solution to the Kosovo problem. Мы надеемся, что запланированные на следующий месяц выборы станут важным шагом вперед в контексте социально-политических процессов и на пути к изысканию прочного урегулирования проблемы Косово.
There are many reasons for this retreat, prominent among them change of residence, leaving the country following Togo's social and political troubles in 2005, reluctance of husbands to accompany their wives to family planning centres, and the side effects of some family-planning methods. Прежде всего, это изменение места жительства бенефициаров, отъезд за границу из-за социально-политических волнений, происходивших в Того в 2005 году, нежелание мужей посещать вместе с женами центры планирования семьи и побочные эффекты некоторых методов планирования.
Больше примеров...