Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Political - Политический"

Примеры: Political - Политический
Its rhetoric is clearly political, and its watchword is the continuation of the war. Деятельность банды носит четко выраженный политический характер, а ее целью является продолжение войны.
The Special Committee reaffirms that it is ultimately for the people of American Samoa themselves to determine freely their future political status. Специальный комитет вновь подтверждает, что именно народ Американского Самоа должен в конечном итоге сам свободно определить свой будущий политический статус.
It is also a very important political question; the survival of a democratic process is at stake. Это и очень важный политический вопрос - на карту поставлена судьба демократического процесса.
Other officials said agreement on a cease-fire and political dialogue for national reconciliation should be considered as a package. Другие должностные лица заявляли, что соглашение о прекращении огня и политический диалог в целях национального примирения следует рассматривать как единое целое.
An official judicial system would undermine the de facto political order the General had imposed on south Mogadishu. Официальная судебная система подорвет действующий политический порядок, который генерал установил на юге Могадишо.
Finally, it should be recalled that voter registration is a principal element in shaping the political atmosphere. И наконец, следует напомнить, что мероприятия по регистрации избирателей являются одним из основных элементов, определяющих политический климат.
If properly carried out it will benefit the entire political process and will facilitate the development of a favourable context for the forthcoming electoral campaign. Надлежащее их осуществление облегчает политический процесс в целом и содействует созданию благоприятных условий для проведения предстоящих выборов.
Article 8 envisaged compensation for economically assessable damage, while article 10 covered moral (political) damage. Статья 8 предусматривает компенсацию за экономически оценимый ущерб, тогда как статья 10 охватывает моральный (политический) ущерб.
MICIVIH investigated a series of arrests and detentions, some with possible political overtones. МГМГ провела расследование ряда арестов и задержаний, часть из которых носила, возможно, политический характер.
Even less credible is the so-called initiation of the political process. Еще меньшего доверия заслуживает якобы начавшийся политический процесс.
The so-called political process or the elections could not be a substitute for a plebiscite. Ни так называемый политический процесс, ни выборы не смогут заменить собой плебисцит.
After the adoption of resolution 897 (1994), the political process for national reconciliation in Somalia gained new impetus. После принятия резолюции 897 (1994) политический процесс национального примирения в Сомали получил новый импульс.
The RPF position is that, although carrying a strong ethnic element, Rwanda's problems are political. Позиция ПФР сводится к тому, что проблемы Руанды имеют политический характер, хотя в них наличествует важный этнический компонент.
The inter-Tajik political dialogue gives the Tajik people the chance to prevent further confrontation and bloodshed in their country. Межтаджикский политический диалог дает таджикскому народу шанс на предотвращение дальнейшего противоборства и кровопролития в его стране.
The political dialogue initiated as part of the resolution of the camera crisis in July 1993 has also continued. Продолжался также политический диалог, начатый в рамках урегулирования возникшего в июле 1993 года кризиса с камерами.
It is not fair or just for the political and military balance to favour aggression during the negotiating process. Несправедливо и неправильно сдвигать политический и военный баланс в пользу агрессора, когда протекают переговоры.
Secondly, privatization was essentially a political process, as it involved changing the role of the State. Во-вторых, приватизация - это прежде всего политический процесс, поскольку она сопряжена с изменением роли государства.
Contrary to what was often asserted, all political conflicts included legal elements on which the Court could make pronouncements. Вопреки тому, что обычно утверждается, каждый политический конфликт сопряжен с правовыми элементами, в отношении которых может высказаться Международный Суд.
Those crimes were as political and debatable as the other six maintained in the draft. Эти преступления имеют такой же политический характер и подлежат обсуждению, как и другие шесть преступлений, о которых говорится в проекте.
Furthermore, it was not the practice of the Sixth Committee to use its forum to make remarks having political connotations. Кроме того, в практику Шестого комитета не входит использование этого форума, для того чтобы делать замечания, имеющие политический подтекст.
The political dimension of fisheries conservation and management has until now been underestimated. Политический аспект проблемы сохранения рыбных запасов и управления ими до сих пор недооценивался.
One is ethical while the other is essentially political. Одно условие носит этический характер, другое - политический.
This political dialogue and cooperation have proved to be very fruitful and important. Это сотрудничество и политический диалог оказались чрезвычайно плодотворными и важными.
These draft resolutions are of a political character and in no way serve human rights. Эти проекты резолюций носят политический характер и никоим образом не служат правам человека.
Portugal will accept the outcome of that act of self-determination and the ensuing political status of the Territory. Португалия признает свершение этого акта самоопределения и соответствующий политический статус этой территории.