| These are the people who can rewrite yesterday's weather. | Эти люди могут переписать вчерашнюю погоду. |
| It's time the people of Gotham realize that they have to stand up for themselves. | Наступило время, чтобы люди Готэма поняли что им нужно постоять за себя. |
| You see, Falcone is only the boss of Gotham because people believe he's the boss. | Смотри, Фальконе потому хозяин Готэма, что люди верят - он босс. |
| Because the people running this city feed off the weak and the law protects them. | Потому что люди во главе города обирают нищих, а закон покрывает их. |
| But if people take the law into their own hands, then there is no law. | Но если люди берут закон в свои руки, тогда закона не существует. |
| But those people can only make you feel ashamed if you let them. | Но те люди могут тебя унизить, только если ты сама им позволишь. |
| The issue isn't that these people are alcoholics. | Проблема не в том, что эти люди - алкоголики. |
| If I don't stop Slade right now, a lot of people will lose a lot more. | Если я сейчас не остановлю Слэйда, многие люди могут потерять намного больше. |
| Where there is money, Oliver, there are people looking to take advantage. | Где водятся деньги, Оливер, там люди стараются извлечь выгоду. |
| Dig, people don't go missing like this unless... | Диг, люди просто так не исчезают, только если... |
| It means that if these people find out about your little machines, it could ruin their faith. | Это значит, что если эти люди выяснят про эти машины, их вера может быть подорвана. |
| The twist is that people don't usually change. | Поворот в том, что обычно люди не меняются. |
| And at the drop of a sword, the people devour each other like swine. | А под угрозой меча люди пожирают друг друга как свиньи. |
| It's impressive to see your people craft the gears and devices I need so quickly. | Впечатляет, что твои люди мастерят шестерёнки и другие устройства столь быстро. |
| I figure I have an 18-hour window before people realize they're laughing at nothing. | Думаю, у меня есть 18-часовое окно, прежде чем люди поймут, что они смеются просто так. |
| I was actually really excited to come here tonight, because this is a place where people actually respect me. | Я на самом деле взволнована, приехав сюда, ведь здесь люди действительно уважают меня. |
| We got people with full bladders out here. | У нас тут люди с полными мочевыми пузырями. |
| The problem is that old people are running the companies. | Проблема в том, что компаниями рулят старые люди. |
| We just want people in Sweden to start respecting copyright laws. | Мы просто хотим, что бы люди в Швеции начали уважать закон об авторском праве. |
| You know, people go in there that aren't... | Знаешь, туда приходят люди, которые... |
| When you have some influence and people listen to you you should use that position to do something good. | Когда вы имеете какое-то влияние и люди прислушиваются к вам вы должны использовать это во благо. |
| Okay, there are people in life who you want to be unpredictable. | Есть в жизни люди, от которых ты ждёшь непредсказуемости. |
| I already got people standing by to take the horse off our hands. | У меня уже есть люди, которые хотят взять вашу лошадь. |
| I am just the messenger, but you should know that people are prepared to drop out of the tournament tonight. | Я просто передаю сообщение, но ты знай, что люди собираются отказаться от сегодняшнего турнира. |
| Letalek and people are adjacent corridor. | Леталлек и его люди в соседнем коридоре. |