| Although the places and people mentioned exist and the people serve in UPDF and intelligence organizations, the allegations therein are false. | Хотя указанные места и люди существуют и люди служат в УПДФ и разведывательных службах, сделанные заявления являются ложными. |
| Some people are good, some people are bad. | Некоторые люди хорошие, некоторые люди плохие. |
| Uganda considers poor people as people living on below one dollar a day as its poverty line. | В Уганде бедными считаются люди, ежедневный доход которых на один доллар ниже уровня, установленного для черты бедности. |
| Okay, people, people, look alive. | Ладно, люди, смотрите бодрее. |
| We got a misunderstanding, Jack... your people, my people. | У нас тут недоразумение, Джэк... твои люди, мои люди. |
| It clearly stipulates action plans for the improvement of the livelihood of people to ensure that all people share the fruits of reform and development. | В нем содержатся четкие планы действий для повышения уровня жизни населения, призванные обеспечить, чтобы все люди могли воспользоваться плодами реформ и развития. |
| Older people are equal partners and contributors to sustainable development and poverty eradication and policies must be accountable to all people, of all ages and abilities. | Пожилые люди являются равными партнерами и участниками устойчивого развития и искоренения нищеты, и политика должна учитывать интересы всех людей всех возрастов и способностей. |
| This group of people on the move also includes refugees and asylum seekers, people fleeing out of fear. | К данной группе перемещающегося населения относятся также беженцы и лица, ищущие убежища, люди, бегущие из страха. |
| Since people remain hesitant about reporting discrimination and making criminal complaints, a special app has been developed to encourage more people to report incidents. | Поскольку люди по-прежнему неохотно сообщают о случаях дискриминации и преступлениях, разработано специальное приложение, которое будет способствовать увеличению числа людей, сообщающих о подобных инцидентах. |
| It seems to me evil people are people of the lie. | Мне кажется, что злые люди живут во лжи. |
| I've learned the hard way that people keep secrets for a reason, even from the people they're closest to. | Я поняла на собственном примере, что люди хранят свои секреты по веским причинам,... даже от самых близких людей. |
| If people can't check out, people can't leave. | Если людям не пробить товар, люди не смогут уйти. |
| Because some people are rich and some people are left to rot. | Потому что некоторые люди богаты, а некоторые остаются гнить. |
| No, I don't believe there are good people and bad people. | Я вообще не верю в то, что люди могут быть плохими или хорошими. |
| The only people scarier than the scientists who invent this stuff are the people ready to cash in... | Страшнее ученых, которые это изобрели, только люди, готовые это финансировать... |
| The people who are trying to kill me, the people who... killed Brian. | Люди, пытающиеся убить меня, люди, которые... убили Брайана. |
| The people, the common people, must know, must see. | Люди, обычные люди, должны знать, должны видеть. |
| Well, those people... they're your people. | Эти люди, они твои люди. |
| Some people take, some people get took. | Некоторые люди берут, некоторые люди позволяют брать. |
| She's mixing up people from the present with people from the past. | Значит, в её памяти люди из прошлого смешались с людьми из настоящего. |
| The dome comes down, people lose limbs, people get cut in half. | Купол опускается, люди теряют конечности или их разрубает пополам. |
| I've seen that too many times, people waiting for people who never come home. | Я так много раз видел, как люди ждут тех, кто никогда не вернётся домой. |
| Some people are otters, some people are rocks. | Некоторое люди - выдры, а некоторые - камни. |
| Okay, but remember, kids, the people there have never seen people before. | Да, но запомните, дети, Люди там никогда раньше не видели других людей. |
| But in my experience, people like you have people working for them that handle these kinds of things. | Но исходя из опыта, я знаю, что у таких людей, как вы, есть специальные люди, решающие такие вопросы. |