| The objectives of comprehensive and continuous development can only be achieved by people, and it is people who are the main link in the production process. | Цели всестороннего и непрерывного развития могут достичь только люди, и именно они являются главным связующим звеном процесса производства. |
| The people involved had fled Marwaheen in the panic following IDF announcement by loudspeaker that the town had to evacuate within two hours; 16 people were killed and seven more died later. | Находившиеся в этих автомобилях люди в панике бежали из Марвахина после того, как ИСО с использованием громкоговорителя объявили о том, что этот город должен быть эвакуирован в течение двух часов; 16 человек погибли на месте и еще семь скончались позднее. |
| They argued that if people could keep a higher fraction of their income, people would work harder to earn more income. | Они утверждали, что если бы люди могли распоряжаться большей долей своего дохода, то стали бы лучше работать, чтобы больше зарабатывать. |
| The NRA says that guns don't kill people, people do. | НСА говорит, что не оружие убивает, а люди. |
| I know what the CIA's like... people are expendable, even its own people. | Я знаю, что для ЦРУ... люди - расходный материал, даже свои. |
| These people... those people, they didn't even rsvp. | Эти люди... те люди, они даже не ответили на приглашение. |
| There are people... and beautiful people. | Есть люди... и прекрасные люди. |
| These people we wasted here today... are the finest people we will ever know. | Эти люди, которых мы положили сегодня это лучшие люди, из тех, кого я знаю. |
| But if people learn Giuliano has been killed, Lorenzo will rally the people behind him. | Но если люди узнают, что Джулиано был убит, люди Лоренцо сплотятся за него. |
| The people of the Realm of Polemachus developed a culture that glorifies warfare, and Arkon succeeded in becoming the greatest warrior of his people. | Люди Царства Полемакус развили культуру, которая прославляет войну, и Аркону удалось стать самым великим воином своего народа. |
| She also said, in her last recorded words: There is shooting, people are being terrorized, people are inside their homes lying on the floor. | Она также произнесла свои последние записанные слова: Это стрельба, людей терроризируют, люди в собственных домах лежат на полу. |
| Hence, the researchers concluded that people in the United States are separated by about six people on average. | Таким образом, исследователи пришли к выводу, что люди в Соединенных штатах знакомы друг с другом с расстоянием примерно шесть человек в среднем. |
| Studies have shown that few people are able solve it under five minutes, with most people needing more than half an hour to solve it. | Изучение показало, что некоторые люди способны решить её за пять минут, но для большинства требуется как минимум полчаса. |
| Within the first few hours, about 30 people died, mostly young children and old people, due to severe respiratory problems. | В течение первых нескольких часов после атаки из-за острых респираторных заболеваний погибло около 30 человек, в основном маленькие дети и пожилые люди. |
| What a lot of people don't understand about people who broker and install custom windows is that we're very creative. | Многие не в состоянии понять, что те, кто продаёт и устанавливает окна, очень креативные люди. |
| It's also bulletproof, which comes in handy when people like you shoot at people like me. | А еще он пуленепробиваем, что очень удобно, когда люди вроде тебя стреляют в людей вроде меня. |
| Confident about the possibility of industrial action to influence the Government had people from 18 to 24 years of age and fewer older people. | Уверенность в возможность влиять на правительство протеста были молодые люди от 18 до 24 лет и меньше пожилых людей. |
| Memories, ordinary days, ordinary people, Moldova and its people in the photographs in the nineties. | Воспоминания, обычные дни обычных людей, Молдова и её люди в фотографиях в девяностых годах. |
| When people think of killer series, think of 4 or 5 people. | Когда люди вспоминают про серийных убийц, обычно на ум приходит четыре-пять имен... |
| The fastest-growing segment of the population is people over 60, a group that is expected to grow by 500 million people, to 1.4 billion, in 2030. | Наиболее быстро растущий сегмент населения - это люди старше 60 лет, группа, которая, как ожидается, вырастет на 500 миллионов человек (до 1,4 млрд) к 2030 году. |
| Well, polynesian people are among the healthiest and happiest people on the planet. | Ну, полинезийцы самые здоровые и счастливые люди среди всех на планете |
| I understand, but people know now - a lot of people know. | Понимаю, но теперь люди знают, много людей. |
| Because some people are hunters and some people are gathers. | Потому что некоторые люди охотники, а некоторые травоядные. |
| The courageous people of Burma, like people everywhere around the world, deserve what far too many of us take for granted. | Храбрые люди Бирмы, как и во всем мире, заслуживают того, что слишком многие из нас считают само собой разумеющимся. |
| people are terrible to the people they love sometimes. | Люди бывают очень жестоки со своими близкими. |