| You're talking about a year's worth of work by my best people. | Над делом год работали мои лучшие люди. |
| Turns out the only people who had access to it were you and me. | Оказывается единственные люди, которые имели доступ к нему - это ты и я. |
| You know, this is the kind of thing people love to sue over... discrimination. | Знаете, именно по этому вопросу люди судятся... дискриминация. |
| He needed to prove that Modesto knew about the defect even before people started dying. | Он хотел доказать, что в "Модесто" знали о дефекте, до того как начали погибать люди. |
| My people shared that same hope. | Мои люди питали ту же надежду. |
| I thought people from Scotland hated the English. | Я думал люди из Шотландии ненавидят Англию. |
| You can cut me down, but my people will never stop. | Ты можешь выпустить мне кишки, но мои люди не остановятся никогда. |
| Lots of people write books in prison. | Многие люди, пишут книги в тюрьме. |
| I'm going full Portland, people. | Люди, я собираюсь познать весь Портленд. |
| It's like those people who make the gluten-free bagels. | Как те люди, что делают рогалики без глютена. |
| Obviously, most people can't accept what we are. | Очевидно, многие люди не могут принять, чем мы являемся. |
| Look, people think their words don't have any power, but hers did. | Послушайте, люди считают, что в словах нет никакой силы, но с ней было не так. |
| They were trying to get out from under the house... these were desperate people. | Они пытались решить проблему с домом... отчаявшиеся люди. |
| You are chasing a ghost, and innocent people are going to die because of it. | Вы гоняетесь за призраком, и из-за этого погибнут невинные люди. |
| It's about how people are getting to the ads. | Дело в том, как люди добираются до нее. |
| My people are dead, and you're out walking around buying groceries. | Мои люди мертвы, а ты вот прогуливаешься, покупаешь продукты. |
| You tell me your people have been killed. | Вот ты говоришь мне что твои люди убиты. |
| I don't understand why people even stop to eat at motorway service stations. | Не понимаю, почему вообще люди останавливаются чтобы всего лишь поесть. |
| My people put them on her leg to make it better. | Мои люди положили их на ее ногу чтобы ей стало лучше. |
| It's a magical place where people argue about everything all the time. | Это такое волшебное место, где люди постоянно спорят по любому поводу. |
| They said they know where some people are. | Они сказали, что знают где есть люди. |
| I want to get these people home with me, but... | Я хочу, чтобы эти люди также вернулись домой, но... |
| I guess people just stopped believing in me. | Предполагаю, что люди просто перестали верить в меня. |
| But this place, these people... | Но это место, эти люди... |
| She knew that there were people below who could look up and see her. | Она знала, что внизу были люди, которые могли посмотреть наверх и увидеть ее. |