| But things that people who shine can see. | Только люди, озаряемые сиянием, могут видеть эти следы. |
| RSW: ... people wanted a Michael Graves building. | РСВ: ... ещё до того, люди хотели, чтобы Майкл Грейвс строил. |
| I understand some people come here as a last resort. | Я понимаю, что некоторые люди приезжают сюда в самом крайнем случае. |
| We smart important people, unlike you. | Мы, умные и важные люди, не такие как ты. |
| And nevertheless, people kill each other every day. | И тем не менее, люди каждый день убивают друг друга. |
| I didn't know people actually read emails. | Вот уж не думал, что люди читают электронную почту. |
| Basically, some people are just better at things than others. | По сути, некоторые люди просто кое в чём лучше, чем другие. |
| That some people meet somebody who they never stop loving. | Что некоторые люди встречают кого-то, кого они никогда не перестают любить. |
| Maybe I wanted people to think we were into each other. | Возможно, я хотела, чтобы люди думали, что мы нравимся друг другу. |
| No, only crass, self-indulgent people kill themselves. | Нет, только лишённые чувств, потворствующие своим желаниям люди убивают себя. |
| Okay, people, gather round. | Ж: Так, люди, идите сюда. |
| I guess people had sponsored things before. | Я полагаю, люди занимались различным финансированием и до того. |
| I thought people were just bragging. | Я думала, что эти люди просто хвастаются. |
| These people care about their pecs and their glutes. | Это люди, которые заботятся о состоянии своих грудных и ягодичных мышц. |
| Just like the people you punished. | Как и те люди, которых ты наказываешь. |
| He gets free everything because people love that guy. | Он всё получает бесплатно, потому что люди любят этого парня. |
| There were people in prison through human and judicial error in all countries. | Во всех странах среди заключенных встречаются люди, попавшие за решетку в результате человеческой или судебной ошибки. |
| Otherwise, innocent people were bound to suffer. | В ином случае пострадают ни в чем не повинные люди. |
| Innocent people had an equal right to life. | Ни в чем не повинные люди имеют такое же право на жизнь. |
| To succeed, any long-term strategy must place people at the centre. | Для успешного осуществления любой долгосрочной стратегии необходимо, чтобы люди занимали центральное место в ходе ее реализации. |
| I mean, I know people talk. | В смысле, я знаю, что говорят люди. |
| Ordinary people don't even know what they are. | Обычные люди даже не представляют, какие они на самом деле. |
| I guess models are the people that he... | Я думаю, что модели, это те люди, которыми он... |
| Elderly people with no family support could be particularly vulnerable. | Пожилые люди, не имеющие семейной поддержки, могут оказаться особенно уязвимыми в этой ситуации. |
| The truth was, quite simply, that people living under occupation suffered. | Правда же заключается просто в том, что люди, живущие в условиях оккупации, страдают. |