But things that people who shine can see. |
Только люди, озаряемые сиянием, могут видеть эти следы. |
RSW: ... people wanted a Michael Graves building. |
РСВ: ... ещё до того, люди хотели, чтобы Майкл Грейвс строил. |
I understand some people come here as a last resort. |
Я понимаю, что некоторые люди приезжают сюда в самом крайнем случае. |
We smart important people, unlike you. |
Мы, умные и важные люди, не такие как ты. |
And nevertheless, people kill each other every day. |
И тем не менее, люди каждый день убивают друг друга. |
I didn't know people actually read emails. |
Вот уж не думал, что люди читают электронную почту. |
Basically, some people are just better at things than others. |
По сути, некоторые люди просто кое в чём лучше, чем другие. |
That some people meet somebody who they never stop loving. |
Что некоторые люди встречают кого-то, кого они никогда не перестают любить. |
Maybe I wanted people to think we were into each other. |
Возможно, я хотела, чтобы люди думали, что мы нравимся друг другу. |
No, only crass, self-indulgent people kill themselves. |
Нет, только лишённые чувств, потворствующие своим желаниям люди убивают себя. |
Okay, people, gather round. |
Ж: Так, люди, идите сюда. |
I guess people had sponsored things before. |
Я полагаю, люди занимались различным финансированием и до того. |
I thought people were just bragging. |
Я думала, что эти люди просто хвастаются. |
These people care about their pecs and their glutes. |
Это люди, которые заботятся о состоянии своих грудных и ягодичных мышц. |
Just like the people you punished. |
Как и те люди, которых ты наказываешь. |
He gets free everything because people love that guy. |
Он всё получает бесплатно, потому что люди любят этого парня. |
There were people in prison through human and judicial error in all countries. |
Во всех странах среди заключенных встречаются люди, попавшие за решетку в результате человеческой или судебной ошибки. |
Otherwise, innocent people were bound to suffer. |
В ином случае пострадают ни в чем не повинные люди. |
Innocent people had an equal right to life. |
Ни в чем не повинные люди имеют такое же право на жизнь. |
To succeed, any long-term strategy must place people at the centre. |
Для успешного осуществления любой долгосрочной стратегии необходимо, чтобы люди занимали центральное место в ходе ее реализации. |
I mean, I know people talk. |
В смысле, я знаю, что говорят люди. |
Ordinary people don't even know what they are. |
Обычные люди даже не представляют, какие они на самом деле. |
I guess models are the people that he... |
Я думаю, что модели, это те люди, которыми он... |
Elderly people with no family support could be particularly vulnerable. |
Пожилые люди, не имеющие семейной поддержки, могут оказаться особенно уязвимыми в этой ситуации. |
The truth was, quite simply, that people living under occupation suffered. |
Правда же заключается просто в том, что люди, живущие в условиях оккупации, страдают. |