| He's always with people, in front of TV cameras in his own neighbourhood. | Вокруг всегда люди, он крутится перед телекамерами в собственном квартале. |
| If any truckers or airlines gave us trouble Paulie's union people scared them with a strike. | Если кто-то из водил или авиалиний сопротивлялся... люди Поли из профсоюза пугали их забастовкой. |
| And my people - we're scouring Ricky Packer's life for any shred of humanitarian appeal... | А мои люди... мы просеиваем жизнь Рикки Пакера в поисках зацепки для апелляции по соображениям гуманности... |
| She doesn't like people telling her what to wear. | Она не любит, когда люди говорят, какую одежду ей носить. |
| people like me like stability and security. | Такие люди, как я, любят стабильность и безопасность. |
| I got about a dozen heat signatures, half of them ought to be people. | Тут около десятка источников тепла, половина из них должно быть люди. |
| Some people drink a bottle a day 'cause they think it's good for their liver. | Некоторые люди выпивают бутылочку в день потому что они думают, что это хорошо для их печени. |
| When you were young, people were better. | Когда ты был молодым, люди были лучше. |
| Lonnegan's people set her up in the diner. | Люди Лоннегана устроили ее в закусочную. |
| Doesn't mean we're bad people. | Но это не значит, что мы плохие люди. |
| I tried being a defense attorney, but... I realized I didn't like guilty people. | Я пробовала быть адвокатом, но... поняла, что мне не нравятся виновные люди. |
| I don't really like people all that much. | На самом деле, люди не нравятся мне так сильно. |
| It's amazing people keep coming to comic book stores instead of just downloading comics digitally. | Невероятно, люди продолжают ходить за комиксами в магазины, хотя их можно просто скачивать. |
| Obese people in my office building are a drain on resources. | Полные люди в здании моего офиса расходуют много ресурсов. |
| And so much does she that people decide to seize Athamas and burn him. | И столько она говорит, что люди решают схватить Атаманта и сжечь его. |
| And I hope all you nice people will be there too. | Я уверена, там соберутся прекрасные люди. |
| For us, the main thing - the people, not machines. | Для нас главное - люди, а не машины. |
| You know, people always long swing. | Вы знаете, люди всегда долго раскачиваются. |
| And the people longed for the Messiah to come, to free them from the tyranny. | И люди ожидали, чтобы Мессия пришел и освободил их от тирании. |
| So instead of gang-infested blight, we'd have people living in single family homes. | Таким образом вместо упадка, кишащего бандами, у нас были бы люди, живущие в домах на одну семью. |
| And neither are the people who know about the machine. | Также как и люди, знающие о машине. |
| Well, people other than Grace - have always been a mystery to me. | Ну, люди помимо Грейс всегда были для меня тайной. |
| This is Darwin's jungle, where open-minded people do weird things to each other. | Это джунгли Дарвина, где открытые люди делают странные вещи с друг другом. |
| And some people make a place for themselves... | А некоторые люди сами делают для себя это место. |
| The people can't name three branches of governments. | Люди не смогут вспомнить названия трёх ветвей власти. |