Примеры в контексте "People - Люди"

Примеры: People - Люди
So all the people in your paintings are all actors, not real people at all. Итак, все люди на твоей картине - актёры, а вовсе не реальные люди.
The real warning is that there are people who matter more, and people who matter less. Реальное предупреждение, что там люди. которые имеют большее значение, и люди, которые менее значимы.
I don't care if they're sick people or dead people, they're dangerous. Мне всё равно, если они больные или мертвые люди они опасны.
And these people, a handful of people, have been working for 20 years, looking for particles that may or may not exist. И все эти люди, горстка людей, работают уже 20 лет, чтобы найти частицы, которые, возможно, даже не существуют.
Because the people who were gathering Brazil nuts weren't the same people who were cutting the forests. Потому что люди, которые собирали бразильский орех не были теми же людьми, которые рубили лес.
And the people who made money from Brazil nuts were not the people who made money from cutting the forests. И люди, которые получали деньги с бразильских орехов были не теми людьми, которые получали деньги с рубки леса.
Everything was done by the people to the people, and that's the power of the Internet. Все делали люди для людей, и в этом сила интернета.
As long as the city's putting out notices like this to try to get people engaged, then of course people aren't going to be engaged. Пока городские власти размещают подобные уведомления в попытке вовлечь людей в социальную активность, конечно, люди не заинтересуются этим.
And there isn't a formula to tell you how to get the people behind you, because different people in different communities organize their lives in different ways. Формулы того, как получить поддержку людей, не существует, потому что различные люди в различных сообществах организуют свою жизнь по-разному.
And we think people like this probably don't want to vote for people who look like this and are named Barack Obama. И мы считаем, что такие люди вряд ли захотят голосовать за людей, которые выглядят вот так и носят имя Барак Обама.
Into this mix, people like us, who are not in public office, have more power to do good than at any time in history, because more than half the world's people live under governments they voted in and can vote out. В этой ситуации, люди вроде нас, не занимающие публичных должностей, имеют больше возможностей сделать добро, чем когда-либо раньше в истории, потому что более половины мирового населения проживают в странах, правительства которых они выбрали и могут распустить.
Ma'am, but people love people who were like, fat - and they're no longer fat. Мэм, но люди любят тех, кто был толстым, но больше уже не толстый.
I'm sorry that people do bad things like this, especially to good people, like you. Жаль, что люди совершают такие плохие поступки особенно по отношению к таким хорошим людям, как ты.
You need to be with your people - your people in the high desert, baby. Тебе нужно быть с твоими людьми - твои люди живут в пригороде Лос Анджелеса, детка.
Dr. Weir... your people have been putting their lives in jeopardy to save my people, and I have rewarded that kindness with doubt and suspicion. Доктор Вейр... ваши люди поставили свои жизни под угрозу, чтобы спасти мой народ, а я ответил на эту доброту... сомнениями и подозрениями.
Do you think people like the Christians hire people like us as an invitation to their dinner parties? Вы думаете, что люди типа Кристианов нанимают таких, как мы в качестве приглашения на званый ужин?
It was hard to admit, but people in the nursing home knew a lot of tricks for taking care of old people that we didn't. Тяжело было признать, но люди в доме престарелых знали много приемов заботы о пожилых, которых не знали мы.
We're all reasonable people and what you discover is that something reasonable can always be worked out whenever reasonable people just put their minds... Мы все разумные люди и ты должна понимать, что всегда можно придти к чему-то разумному - стоит лишь разумным людям пораскинуть умом...
The only people allowed here, are the people working the case. Единственные люди, которые могут тут быть, люди, работающие над делом.
We have people out here have people tossing the ball around. Повсюду люди принимают солнечные ванны... играют в мяч.
There are people trapped in there, people who need to be saved. В ней в ловушке оказались люди, люди, которых надо спасти.
Some people - let us say the people who work for Mr Colbert - might reasonably regard you as the person least likely to mourn his passing. Некоторые люди, скажем, люди работающие на мистера Колберта, возможно расценивают вас как человека, наименее скорбящего по его кончине.
Out there, there are no saints, just people - angry, scared, determined people, who will survive whether the Federation likes it or not. Там нет святых, лишь люди - обозленные, испуганные и несгибаемые люди - и они сделают все, чтобы выжить, не спрашивая одобрения у Федерации.
And people always talk about how love is like, you know, the strongest emotion, but I was scared, and sometimes that's even stronger for some people. Люди всё время говорят про том, что любовь - это само сильное чувство, но я была напугана, некоторые люди переживают всё особо остро.
The people who take the pictures, the people who publish them with all kinds of prey on celebrities. Люди, которые сделали фотографии, люди, которые публикуют их со всякой дезинформацией... они охотятся на знаменитостей.