They're people - names and people, I think. |
Это люди... Имена и люди, как мне кажется. |
And as the civil unrest grows, much of which is generated by good people, other good people are watching them get away with it. |
И пока усиливаются социальные волнения, в которых, в основном, участвуют законопослушные люди, другие такие же люди видят, как им сходит это с рук. |
But these people, these people e my family. |
Но эти люди они моя семья. |
You know, it's people like me that make people like you... feel better about your tiny life. |
Есть люди вроде меня, которые делают людей вроде тебя... счастливей, в их жалкой жизни. |
You can't get around the fact that people who carry guns... tend to get shot more than people who don't. |
Но ты не можешь обойти вниманием факт, что люди, которые носят оружие, больше рискуют быть застреленными, чем те, кто его не носит. |
Some people on the boats just wanted room to stretch their legs, but people in the water froze and that was on their conscience. |
А народу из лодок понадобилось место, чтобы вытянуть ноги, когда люди в воде замерзали, и это осталось на их совести. |
Actually, in your work, some people lie, and some people don't. |
На самом деле, в вашей работе некоторые люди лгут, а некоторые нет. |
Sometimes we fall short of the people we are meant to be, and sometimes people do things they're ashamed of. |
Иногда мы не оправдываем ожидание наших любимых, а иногда люди делают то, за что им бывает стыдно. |
If you ask a dozen people who they thought would win in a fight between you and me, people would choose you, hands down. |
Вы спросите дюжину человек, кто, по их мнению, выиграет бой между нами - люди побоятся выбрать вас. |
Or, are people stealing old people? |
Или другие люди крадут пожилых людей? |
The people that think you're a hero, people like my daughter, if they could see you now... |
Люди, которые думают, что ты - герой, такие, как моя дочь, если бы они могли видеть тебя сейчас... |
Theory is, people committing smaller crimes also commit the big ones or know people who do. |
Теоретически, люди которые совершают мелкие кражи, также совершают большие, либо знают тех, кто совершают. |
Pressure on people, people on the streets |
Давление на людях, а люди на улицах... |
The people in this room are the only people that know he's still alive. |
Люди в этой комнате - только они знают о том, что он все еще жив. |
And the people we're here with right now, they want to move us towards those people. |
И люди, с которыми мы сейчас, из-за них мы станем еще ближе к тем, первым. |
He said it symbolized freedom in the face of oppression and that when his people people arrived we'd be able to recognize them cause they too would have this mark. |
Он сказал, кулон символизировал свободу перед лицом угнетения и когда его люди прибудут к нам мы сможем узнать их, у них будут такие же. |
Some people move to this river to work on it, and some people move here to be left alone. |
Некоторые люди переезжают к этой реке чтобы на ней работать, а некоторые люди переезжают сюда, чтобы их оставили в покое. |
There's the people who come to Vegas wanting to become rich or famous, and then there's the people that are from here. |
Есть люди приехавшие в Вегас думающие что станут богаты и знамениты, а есть люди которые тут живут. |
These people aren't my people any more than they are yours. |
Эти люди больше не мои люди, они твои. |
People from high-income countries travel to poor areas where people will sell their organs as a survival strategy. |
Люди из стран с высокими доходами ездят в бедные районы, где люди, чтобы свести концы с концами, готовы выставлять на продажу свои органы. |
It's because of people like him that there are people like me and Madame Wallenberg. |
Потому что есть такие люди как он, есть такие люди как я и мадам Валленберг. |
It's good to remember they're real people, Troy, people like your brother. |
И надо не забывать, что они реальные люди, Трой, такие же реальные, как и твой брат. |
Either way, I think people like Barry are the hope for saving people like us. |
Как бы там ни было, я думаю, что люди вроде Барри дают надежду на спасение людей вроде нас. |
Big difference is, some people get away with theirs, and some people don't. |
Разница в том, некоторые люди живут со своим, а некоторые не могут. |
I still believed in your vision, in a future where people would stand in lines to see the kind of things that only people like you and I could see. |
Даже когда вы разуверились, я верил вашему видению. В будущее, где люди будут стоять в очередях, чтобы увидеть вещи, которые можем видеть только мы. |