You said strickland felt people were angry at him |
Вы сказали Стрикланд чувствовал, что люди злы на него |
Okay, these people don't mess around. |
Итак, эти люди не бездельничают. |
They say people keep fighting about the same things until it breaks them apart. |
Говорят, что люди продолжают бороться за одинаковые вещи пока это их не сломает. |
But people like you don't change, Dr. Ferris. |
Не меняются только люди вроде вас, д-р Феррис. |
Your husband's performance in court, some very powerful people found it... disagreeable. |
Некоторые, обладающие большой властью, люди сочли выступление твоего мужа в суде весьма... неприятным. |
A place where people can go to feel good about themselves. |
Место, куда люди могут прийти и хорошо себя чувствовать. |
Look - Some people, they're just not meant to be with each other. |
Слушай, некторые люди они просто не предназначены, чтобы быть друг с другом. |
No, it's that some people think too much. |
Нет, это, что некоторые люди думают, слишком много. |
But remember one thing, Bo, these people are conservative, prejudiced snobs. |
Но помни, Бо, эти люди консервативные, предвзятые снобы. |
He said that when people let you down, you just have to rely on yourself. |
Он сказал, что когда люди тебя подводят, тебе приходится полагаться только на себя. |
These people are too powerful for you. |
Для тебя эти люди слишком сильны... |
Because if people knew; if you knew... |
Потому что если бы люди знали, если бы ты знала... |
I created the Nikita people fear and respect. |
Я создала Никиту, которою люди боятся и уважают. |
In times of crisis, people tend to go where they feel safe. |
Во время кризиса, люди имеют тенденцию, отправиться туда, где чувствуют себя в безопасности. |
The people I work for aren't the forgiving type. |
Люди, с которыми я работаю, ничего не забывают. |
She just doesn't sleep well when bad people win. |
Она просто плохо спит по ночам, когда плохие люди выигрывают. |
Outside the hills, there are dead people. |
На холмах, там были мертвые люди. |
Well, people like this like to keep a low profile, for obvious reasons. |
По понятным причинам люди в таком бизнесе предпочитают держаться в тени. |
These people cut off your ears for 50p. |
Эти люди отрежут твои уши за 50 пенсов. |
The cases these people were involved in are protected by a multinational official secrets agreement. |
Дела, в которые были вовлечены эти люди, находятся под защитой международного соглашения о неразглашении конфиденциальной информации. |
That's what you want people to think of you. |
Ты хочешь, чтобы люди так думали. |
There are people waiting in line, you can't just come in and... |
Здесь люди стоят в очереди, вы не можете просто прийти и... |
Teresa, these aren't our people. |
Тереза, это не наши люди. |
When these fashionable, beautiful people get together, they're in no hurry to separate. |
Когда эти светские, элегантные люди собираются вместе, они не спешат расстаться. |
You single people are out there with the drinking and the sleeping around... |
Вы одинокие люди где то там выпиваете и распутничаете... |