| You said strickland felt people were angry at him | Вы сказали Стрикланд чувствовал, что люди злы на него |
| Okay, these people don't mess around. | Итак, эти люди не бездельничают. |
| They say people keep fighting about the same things until it breaks them apart. | Говорят, что люди продолжают бороться за одинаковые вещи пока это их не сломает. |
| But people like you don't change, Dr. Ferris. | Не меняются только люди вроде вас, д-р Феррис. |
| Your husband's performance in court, some very powerful people found it... disagreeable. | Некоторые, обладающие большой властью, люди сочли выступление твоего мужа в суде весьма... неприятным. |
| A place where people can go to feel good about themselves. | Место, куда люди могут прийти и хорошо себя чувствовать. |
| Look - Some people, they're just not meant to be with each other. | Слушай, некторые люди они просто не предназначены, чтобы быть друг с другом. |
| No, it's that some people think too much. | Нет, это, что некоторые люди думают, слишком много. |
| But remember one thing, Bo, these people are conservative, prejudiced snobs. | Но помни, Бо, эти люди консервативные, предвзятые снобы. |
| He said that when people let you down, you just have to rely on yourself. | Он сказал, что когда люди тебя подводят, тебе приходится полагаться только на себя. |
| These people are too powerful for you. | Для тебя эти люди слишком сильны... |
| Because if people knew; if you knew... | Потому что если бы люди знали, если бы ты знала... |
| I created the Nikita people fear and respect. | Я создала Никиту, которою люди боятся и уважают. |
| In times of crisis, people tend to go where they feel safe. | Во время кризиса, люди имеют тенденцию, отправиться туда, где чувствуют себя в безопасности. |
| The people I work for aren't the forgiving type. | Люди, с которыми я работаю, ничего не забывают. |
| She just doesn't sleep well when bad people win. | Она просто плохо спит по ночам, когда плохие люди выигрывают. |
| Outside the hills, there are dead people. | На холмах, там были мертвые люди. |
| Well, people like this like to keep a low profile, for obvious reasons. | По понятным причинам люди в таком бизнесе предпочитают держаться в тени. |
| These people cut off your ears for 50p. | Эти люди отрежут твои уши за 50 пенсов. |
| The cases these people were involved in are protected by a multinational official secrets agreement. | Дела, в которые были вовлечены эти люди, находятся под защитой международного соглашения о неразглашении конфиденциальной информации. |
| That's what you want people to think of you. | Ты хочешь, чтобы люди так думали. |
| There are people waiting in line, you can't just come in and... | Здесь люди стоят в очереди, вы не можете просто прийти и... |
| Teresa, these aren't our people. | Тереза, это не наши люди. |
| When these fashionable, beautiful people get together, they're in no hurry to separate. | Когда эти светские, элегантные люди собираются вместе, они не спешат расстаться. |
| You single people are out there with the drinking and the sleeping around... | Вы одинокие люди где то там выпиваете и распутничаете... |