| Sebastien, please, these people have done nothing to you. | Себастиан, пожалуйста, эти люди ничего тебе не сделали. |
| I'm just saying, people have breakdowns for all kinds of... | Я лишь говорю, люди, имеющие нервные расстройства любого типа... |
| You know, it bugs me when people bag on sports. | Знаешь, меня всегда расстраивает, когда люди так плохо думают о спорте. |
| Maybe we're just two very different people. | Может быть, мы просто разные люди. |
| Bay, these are crazy Internet people. | Бэй, это просто сумасшедшие люди в интернете. |
| Those people don't know what happened. | Эти люди не знают, что произошло. |
| Ma'am, people are just trying to get out of the cross fire. | Мадам, люди просто пытаются уйти из под обстрела. |
| I'm the reason these people have survived this long. | Благодаря мне люди до сих пор живы. |
| To be honest, all you people look alike to me. | Если честно, все вы люди выглядите одинаково на мой взгляд. |
| But there must be people working there. | Но на фабрике должны работать люди. |
| The people are desperate for good news, and now I have something to announce in my address tomorrow. | Люди уже отчаялись услышать хорошие вести, а теперь у меня есть, чем их обрадовать в завтрашнем обращении. |
| Lots of people become parents at his age. | Многие люди становятся родителями в этом возрасте. |
| Now, in the past, people with Down syndrome were institutionalized. | В прошлом люди с синдромом Дауна жили в больницах. |
| These people got the shaft for one reason. | Эти люди пострадали по одной простой причине. |
| Now, every senior partner's seen it, and people are furious. | А теперь каждый старший партнёр видел документ, и люди в ярости. |
| Usually people are pretty good about it. | Обычно люди хорошо к этому относятся. |
| But at least people appreciate Mama. | Но люди хотя бы ценят маму. |
| See, people... everybody expects this holy behavior 'cause he's the President. | Видите, люди... все ожидают эдакого поведения святоши потому, что он президент. |
| That's right, blind people should get midgets. | Правильно, слепые люди должны получать карликов. |
| All blind people should get midgets. | Все слепые люди должны иметь карликов. |
| What people discovered and stuff like that. | Что люди изобрели ерунду вроде этой. |
| And it's killing people all the time. | И от этого гибнут люди, каждый день. |
| I explain mysteries that people don't want explained. | Объясняю тайны, которые люди не желают объяснять. |
| That's the kind of thing people say in dreams. | Именно это люди всегда и говорят во сне. |
| I got people telling me, Come on, Chris. | Люди продолжают говорить мне: Давай, Крис. |