Примеры в контексте "People - Люди"

Примеры: People - Люди
Animals behave like animals, people behave like people. Звери ведут себя по-звериному, а люди по-человечески.
In a civilian society where the government feels responsible for the people and people aren't afraid, or doubt in taking initiatives. В гражданском обществе, в котором правительство чувствует ответственность за людей, люди не боятся, и не сомневаются в принятой инициативе.
During the war, lots of people lost a whole lot of things and lots of people. Во время войны многие люди потеряли очень многое и многих людей.
It is the view of my delegation that some people around this room have not done a good job for their people. С точки зрения моей делегации, некоторые присутствующие в этом зале люди не сослужили полезной службы своим народам.
One delegation said that sustainable programmes would need to revolve around people themselves to create an enabling environment where assistance was provided to people to develop their own potential. Одна из делегаций заявила, что устойчивые программы необходимо ориентировать на самих людей, так чтобы они создавали благоприятную обстановку, при которой люди получают помощь для развития самостоятельного потенциала.
You're a man who loves people, who people love right back. Ты - человек, который любит людей и которого люди любят в ответ.
Because I know that people are afraid of people that are different from them. Я знаю, что люди боятся людей, которые отличаются от них.
Come on, people take advantage of old people and scam them all the time. Люди постоянно обманывают стариков и вытягивают из них деньги.
Prime Minister Khoosat was unfit to lead the people of Pakistan, and the people rightly took to the streets to demonstrate... Премьер-министр Хусат не годился на роль лидера народа Пакистана, и люди по праву вышли на улицы, чтобы это продемонстрировать...
Unfortunately, Jeff, there are people in this world... very confused people... who want to impede progress. К сожалению, Джефф, в этом мире есть люди... которые запутались и хотят остановить прогресс.
They're ordinary people, they're nice people. Они обычные люди, милые люди.
Some people gained weight, some people didn't gain weight. Некоторые люди набрали вес, некоторые люди не набрали.
Yes, my people, my people. Да, мои люди, мои люди.
It is above all a matter of people, real people, with basic needs: food, clothing, shelter and medical care. Это прежде всего люди, реальные люди с основополагающими потребностями: их питание, одежда, кров и медицинское обслуживание.
One delegation underscored that people in emergency situations had the same rights to reproductive health as people in normal situations. Одна делегация подчеркнула, что люди, оказавшиеся в чрезвычайной ситуации, имеют такое же право на охрану репродуктивного здоровья, как и люди, находящиеся в нормальных условиях.
We are convinced that a healthy people are a people educated, employed and committed to growth and progress. Мы убеждены в том, что здоровые люди - это люди образованные, имеющие работу и приверженные росту и прогрессу.
I'm angry that horrible people can treat good people that way and get away with it. Я сержусь на то, что ужасные люди могут безнаказанно обращаться так с хорошими людьми.
Some people are just naturally more sensitive to some things in life than some people. Просто некоторые люди, по природе своей, более восприимчивы к таким вещам, чем другие.
Defenceless people, faced with military oppression by armed gangs, fled their homes and their property; thus an entire people was uprooted from its homeland. Оказываясь объектом военных акций со стороны вооруженных банд, беззащитные люди покидали свои дома и свое имущество; таким образом, целый народ оказался изгнанным со своей родины.
Houses were destroyed with people still in them; and hundreds of thousands of people were forced to migrate. Были разрушены дома, в которых были люди, и сотни тысяч людей были вынуждены мигрировать.
The underlying motive to deport these people at this time is in itself suspect as these people were evicted from their homes and businesses more than six months ago. Приводимые в оправдание депортации этих людей мотивы сами по себе не внушают доверия, поскольку эти люди были изгнаны из своих жилищ и мест работы более чем шесть месяцев назад.
The people who do not have collateral in our societies are essentially people who are poor and disadvantaged. Люди, которым нечего предложить в качестве обеспечения кредитов, в основном относятся к беднейшим и уязвимым слоям населения наших стран.
Several participants noted that in spite of their efforts in training skilled people, many young and educated people left their countries in search of better jobs. Некоторые участники отметили, что, несмотря на их усилия по подготовке квалифицированных кадров, многие молодые и образованные люди покидают страну в поисках более высокооплачиваемой работы.
The expansion of development projects in countries whose people are emigrating could keep people in their homeland and drastically and definitively remove incentives to emigrate. Увеличение числа проектов в сфере развития в странах, из которых эмигрируют люди, могло бы помочь удержать этих людей на родине и резко сократить и полностью устранить стимулы к эмиграции.
Today they are known as Dalits, or "oppressed people" or "broken people". Сегодня они известны как далиты, "подавленные" или "сломленные люди".