Because depressed people don't call. |
Потому что подавленные люди не звонят. |
When people have their heart set on something, they don't tend to notice things. |
Когда люди чем-то одержимы, они обычно ничего не замечают. |
It wouldn't really be in keeping with the whole secrecy thing, people looking in. |
Как-то не очень бы вязалось со всей этой секретностью, если бы в окна люди заглядывали. |
I see people looking at me when I'm with Ballentine. |
Я вижу, как люди смотрят на меня, когда я с Балентайном. |
I am sure that some people find this side of you endearing... |
Я уверен, что некоторые люди восхищаются этими качествами в тебе... |
You know what those places are like... people are coming and going all day. |
Ты же знаешь такие места, как это... люди приходят и ходят целый день. |
Especially when people come in thinking I'm you. |
Особенно, когда люди думают, что я - это ты. |
Most people, they lose, they whine and quit. |
Люди теряют, ноют и уходят. |
We threw away things people kill each other for now. |
Мы выбрасывали вещи, за которые сейчас люди убивают друг друга. |
So, a year later, we started coming out, and people wandered around. |
Так, год спустя, мы начали выбираться, люди бродили вокруг. |
I mean, those people aren't exactly our regular customers. |
Эти люди не похожи на твоих постоянных клиентов. |
Because then people would ink you had help. |
Иначе люди бы подумали, что тебе кто-то помогал. |
They're people, and we get to save them. |
Они все люди, мы должны их спасать. |
Whenever people find out about me, They get afraid and they try to hurt me. |
Когда люди узнают про мой секрет, они пугаются и причиняют мне зло. |
These people remind me of those wretched sketches |
Эти люди напомнили мне о тех ужасных набросках. |
Our people have gathered in a new safe haven. |
Наши люди собрались в надежном убежище. |
I'm sorry I didn't come forward, but these people are scary. |
Простите, что я не пришла сама, но эти люди очень страшные. |
If only people could find peace of soul and mind while they're alive. |
Как будто люди могут найти покой для души и разума во время жизни. |
There must be a forester living here, or people who collect resin. |
Здесь, наверняка, есть лесники. И люди, которые собирают смолу. |
Just who are those people you're with? |
Но только что это за люди с которыми вы прибыли? |
I always wondered why people can't see things the way I do. |
Я никогда не понимал, почему люди не видят всё так, как вижу я. |
This is the part of Christopher Columbus' discovery that people don't realize... |
Эту часть сделанного Христофором Колумбом открытия люди не осознают... |
I want to leave home like normal people. |
Я хочу жить самостоятельно, как нормальные люди. |
'Cause they're having a party, there'll be some good people. |
Предки устраивают там прием, будут интересные люди. |
I just can't bear people in my hometown to think I've failed. |
Мне невыносима мысль, что люди из моего родного города решат, что я неудачница. |