| But we know more about ourselves than most people. | И мы знаем про себя больше, чем другие люди. |
| They've lost what people often lose - their instinct for self-preservation. | Они утратили то, что часто теряют люди, - их инстинкт самосохранения. |
| Direct and live with no net, early people. | Простой и беззаботный, молодые люди. |
| You'd be surprised how far some people would go to get rid of someone like Deucalion. | Ты удивишься, на что готовы пойти некоторые люди, чтобы избавиться от кого-то вроде Девкалиона. |
| Some people just aren't made for this. | Некоторые люди просто не созданы для этого. |
| But this place, these people... they're not real. | Но это место, эти люди... они не настоящие. |
| Well, people will only notice what they're focused on... | Говорят, люди видят только то, что их интересует. |
| Get some lumber, a coat of paint - people are doing it. | Получить некоторые пиломатериалы, слой краски - люди делают это. |
| I can't wait for people to meet you. | Не могу дождаться, когда люди узнают о тебе. |
| I have a wife and people that I care about. | У меня жена и люди о которых я забочусь. |
| I'm telling you, people don't change. | Говорю тебе, люди не меняются. |
| Sometimes people open a window just to get some fresh air. | Иногда люди открывают окна, чтобы просто подышать свежим воздухом. |
| He was truly sorry those people lost their money. | Он искренне сожалел, что эти люди потеряли деньги. |
| That's why these smart people are here to explain them to us. | Поэтому эти умные люди и объясняют нам, что там написано. |
| There's still people like us, Beth. | До сих пор есть такие люди, как мы, Бэт. |
| Remote, people minding their own business. | Отдаленное, люди заняты своими делами. |
| You know, in my experience people like you don't believe in fate. | Знаешь, судя по моему опыту, люди вроде тебя не верят в судьбу. |
| Once upon a time, there were people who yearned to rid themselves of the culebra scourge. | Давным-давно жили люди, которые желали избавиться от проклятия "кулебрас". |
| Now, some people think it was a vampire. | Теперь, некоторые люди думают, что это был вампир. |
| This is where the people who worked at the nuclear facility all lived. | Это где люди, работающие на АЭС, жили. |
| Dad thought it was better if... people thought we were dead. | Отец думал, что будет лучше, если... люди полумают, что мы мертвы. |
| That's what "corporations are people too" means. | Вот что значит "корпорация - тоже люди". |
| Okay, so people can vote now. | Так, значит, люди уже могут голосовать. |
| Sometimes people can be rather complicated. | Иногда люди могут быть довольно сложными. |
| Our people can take care of themselves. | Наши люди могут позаботиться о себе. |