| Well some people lead and some people follow. | Ну, одни люди - лидеры, другие - последователи. |
| Some people like... some people are taking pictures on phones. | Некоторые люди... фотографируют на телефон. |
| These people think that they could just dismiss people as they wish. | Эти люди думают, что могут уволить человека, когда им вздумается. |
| A truly free society, one that is governed for the people and by the people, cannot exist if people are not educated. | По-настоящему свободное общество, то есть то, управление которым осуществляется людьми и в интересах людей, не может существовать, если люди не образованны. |
| But what if only people with secret sweater people inside fear becoming sweater people? | Но что если только люди с скрытыми свитерами внутри бояться стать людьми в свитере? |
| Every good person who was changed that night, people like you, people like Barry Allen, those people are your flock now, Bette. | Каждый хороший человек, с которым произошли изменения той ночью, вроде тебя, или Барри Аллена, эти люди теперь "мы", Бетт. |
| There's a last group of people who believe that the Indus people were the ancestors of people living in South India today. | Последняя же группа считает, что люди Инду были предками людей, населяющих Южную Индию сегодня. |
| So why don't you have your people call my people and then my people will lock you up for impeding a murder investigation. | Так почему бы вашим людям не вызвать моих людей, чтобы мои люди загребли вас за препятствование расследованию. |
| The staff knows people in my neighborhood, and people talk. | Персонал знаком с моими соседями, и люди сплетничают. |
| You're normal people like the people from Ordinary People are normal people. | Ты такая же нормальная, как люди из "Простых людей". |
| More people joined the group, which at one point exceeded 35 individuals. | К группе присоединились и другие люди, и в определенный момент ее численность превысила 35 человек. |
| Four vehicles escaped with more people and reportedly more arms and ammunition. | Четыре автомашины смоги скрыться; на них были еще люди и, как было сказано, дополнительные вооружения и боеприпасы. |
| It informs actions that people may take and supports decision-making. | Они лежат в основе тех шагов, которые люди могут предпринять, и содействуют принятию решений. |
| Language is the means by which people communicate with others. | Язык - это средство, с помощью которого люди общаются между собой. |
| You never can tell what some people might buy. | Ты никогда не можешь сказать, что могут купить отдельные люди. |
| Remaining in such protected areas helps protect people against explosion. | Люди, находящиеся в защищенных таким образом зонах, оказываются защищенными от взрыва. |
| People stare, people laugh... people punch. | Люди глазеют, люди смеются... люди бьют. |
| Only in middle I of a millennium BC in Da'Arias people is descendant's survived Da'Arias people and Atlantis people have returned. | Только в середине I тысячелетия до н.э. в Даарию вернулись люди - потомки выживших даарийцев и атлантов. |
| There's a last group of people who believe that the Indus people were the ancestors of people living in South India today. | Последняя же группа считает, что люди Инду были предками людей, населяющих Южную Индию сегодня. |
| It's people back home, people that support their work, people like these. | Это люди дома, люди, которые содействуют, такие как эти люди. |
| We had to get people motivated, people to get involved, and people had to understand this. | Нам нужно было мотивировать людей, задействовать их, и люди должны были это понять. |
| They are often older people, people with disabilities, indigenous people, refugees and internally displaced persons and those without family support structures. | К ним зачастую относятся пожилые люди, инвалиды, коренное население, беженцы и внутренне перемещенные лица, а также те, кто лишен поддержки семьи. |
| At present more than 20 million people worldwide are in flight: despairing elderly people, women, children; people who are sick, homeless and destitute and have absolutely no idea what is going to happen to them. | В настоящее время их численность во всех регионах мира составляет более 20 миллионов человек: это отчаявшиеся старики, женщины и дети, больные, лишенные крова и средств к существованию люди, которые совершенно не представляют себе, что произойдет с ними. |
| It noted China's efforts aimed at ensuring that people can benefit from prosperity and well-being and that lifted millions of people out of poverty and fed more than one billion people. | Она отметила усилия Китая, направленные на обеспечение того, чтобы люди могли жить в условиях процветания и благополучия, благодаря которым миллионы людей смогли выбраться из нищеты и которые позволили накормить более 1 млрд. человек. |
| People love people without sleeping with them all the time. | Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время. |