Примеры в контексте "People - Люди"

Примеры: People - Люди
I think there are maybe people out there who know things we don't - people with gifts or insights or... Я думаю, возможно, они люди, которые знают о вещах, о которых мы не знаем, люди с даром... или с какими-то способностями или...
Situations where people are less wealthy are often more human than situations where people are very wealthy. Ситуации, когда люди беднее, зачастую более гуманны, чем ситуации, когда люди действительно богаты.
Who can say when people last saw people? Кто скажет, когда люди виделись в последний раз?
'cause people don't understand understand, understand people don't understand ведь люди не поймут поймут, поймут люди не поймут люди, вроде меня
No matter where you go, people are people... the sky is the sky. Неважно, куда ты идешь, люди есть люди... небо есть небо.
Could you have guessed that some people... including people on this committee... would dredge up stories about drug use? Могли ли вы предположить, что некоторые люди включая членов этого комитета начали бы историю о применении наркотиков.
I... it wouldn't feel right to give you her name until my people talk to her people. Я... по-моему будет не правильно, если я скажу, кто она, пока мои люди не обговорят все с ее людьми.
Look. The people you are after are the people you depend on. Пойми, люди, за которыми гонишься это те на которых ты рассчитываешь.
First, people expect it, and you've got to give the people what they want. Первая, люди ожидают этого, и ты должен дать людям то, что они хотят.
And we made them react to people, but we found that people were being quite playful and childlike with them. Мы научили их реагировать на людей, и мы обнаружили, что люди вели себя с ними весьма игриво и по-детски.
And I know people won't listen and that I'll hack people off, but you have to speak up sometimes. Я знаю, люди не хотят это слышать, это их раздражает, но порой вы обязаны высказаться.
I produced the video because some people - people you call cowards, though every one of them's a veteran - came to me with a story of injustice. Я сделал это видео, потому что люди, которых вы называете трусами, хотя они воевали, - пришли ко мне рассказать о несправедливости.
The difference, Shelly, is there's some people injured and there's some people dead. Толк в том, Шелли, что погибли люди, а кроме них - есть ещё те, кто был ранен.
Surely... -But there are some people, most people, you could show them something as glaring as day against night, and they'll still deny it. Есть такие люди - и их большинство - ты будешь доказывать им очевидные как день и ночь вещи, но они все равно буду отрицать это.
When I was a little girl, I used to wonder, why people are afraid of deaf people? Когда я была маленькой девочкой, мне было интересно, почему люди боятся глухих людей?
There were 20 people in his waiting room and more standing outside, people who have nowhere else to go, who need help. Там по 20 человек в комнате ожидания и ещё больше стоит снаружи, люди, которым некуда пойти и которые нуждаются в помощи.
The people of Reykjavik thought it was the best way to send a message to the bankers and the people who had ruined their country. Люди Рейкьявика посчитали, что это наилучший способ адресовать послание банкирам и людям, развалившим страну.
You know, people were hired for this party, people who were counting on this money. Ты знаешь, были наняты люди для этой вечеринки, которым нужны были деньги.
There have been numerous false sightings, with some people wearing hoodies with holes as a sign of solidarity with an outlaw some people still perceive to be a hero. Уже было несколько ложных обнаружений, из-за людей, носящих худи с дырами в знак солидарности с беглецом, которого некоторые люди до сих пор считают героем.
I do, and I also think that the people who killed Kinberg are the people who took me. Именно. А еще я думаю, что люди, убившие Кинберга, и есть мои похитители.
It's as if we forget that the people behind screens are actually real people and not just avatars. Мы словно забываем, что люди по ту сторону экранов - на самом деле реальные люди, а не просто аватары.
It scans the world's blogs and looks at what people are writing, and these people don't know they're being watched or interviewed. Она сканирует блоги мира и смотрит на то, что люди пишут, и эти люди не знают, что за ними наблюдают или их оценивают.
Bad people, bad, bad people hurting the very thing that gives us life. Плохие люди, плохие, плохие люди ранят то, что дает нам жизнь.
My people, your people, and whatever bits of precious you got in this house you can't bear to part with. Мои люди, ваши люди, и всё, что для вас в этом доме ценно с чем вы не можете расстаться.
But the world... people... some people... they won't leave you alone. Но мир... люди... некоторые люди... не оставляют нас в покое.