| Our people know too well What a woman will do for her daughter. | Наши люди хорошо знают, на что готова пойти женщина ради своей дочери. |
| My people are just as outmatched. | Мои люди просто не в форме. |
| You wanted the enhanced people he'd rescue. | Вы хотели, чтобы одаренные люди были спасены. |
| He will feel abandoned, and people will get hurt. | Он почувствует, что его бросили, а люди пострадают. |
| Those people aren't my concern. | Те люди - не моя забота. |
| Some people say it makes you look older. | Некоторые люди считают что это старит. |
| I like the people, you know, the patients. | Мне нравятся люди, знаете, пациенты. |
| Like when people won't tell you the truth. | Типа, когда люди не говорят тебе правды. |
| You said these people were two days across the island. | Ты говорил, что эти люди в двух днях пути через остров. |
| All of my people have been safely relocated to the City. | Все мои люди благополучно эвакуированы в город. |
| What about the people who stayed here? | А как же люди, которые здесь жили? |
| Like you, but I'd shoot less people. | Как ты, только меня не так будут бояться люди. |
| I think some people are too scared or something to think things can be different. | Просто люди слишком испуганы и думают, что ничего нельзя изменить. |
| l thought that people mistook us for a couple. | Я подумала, что люди ошибочно принимают нас за пару. |
| Small-town people are more real, down-to-earth. | В маленьких городках люди проще, приземленнее. |
| These people are vultures feeding on the trash that falls from the sky. | Эти люди - стревятники, и кормятся мусором, падающим с неба. |
| Big skies, and giant people crushed me in their arms. | Много неба, и большие люди душившие меня в своих руках. |
| You cannot be associated with bullying because people are going to think that you were bullied by me. | Тебе нельзя ассоциироваться с психологическим давлением, потому что люди подумают, что это я на тебя давила. |
| I work so I can buy drugs that make people seem kind, friendly, free, and beautiful. | Я работаю, чтоб купить траву, после которой люди мне будут казаться приветливыми, дружелюбными, свободными и красивыми. |
| Once there were people called "Police," whose purpose was to prevent crime. | Кгода-то были люди, которых называли "Полицией", чьей целью было предотвращать преступления. |
| Well, the people that I represent like to see that money is spent wisely. | Что ж, люди, которых я представляю, предпочитают видеть, как деньги расходуются разумно. |
| That's where all these people here put their money. | Куда все эти люди складывают деньги. |
| For people to understand you, they have to see through your eyes. | Представь, если ты хочешь, чтобы люди что-то поняли, то они посмотрят на тебя твоими глазами. |
| Once upon a time there were people in charge of those laws, but they died. | Давным-давно жили люди, которые охраняли эти законы, но они погибли. |
| And when it's right between two people, | К тому же, когда люди подходят друг другу, |