Our people know too well What a woman will do for her daughter. |
Наши люди хорошо знают, на что готова пойти женщина ради своей дочери. |
My people are just as outmatched. |
Мои люди просто не в форме. |
You wanted the enhanced people he'd rescue. |
Вы хотели, чтобы одаренные люди были спасены. |
He will feel abandoned, and people will get hurt. |
Он почувствует, что его бросили, а люди пострадают. |
Those people aren't my concern. |
Те люди - не моя забота. |
Some people say it makes you look older. |
Некоторые люди считают что это старит. |
I like the people, you know, the patients. |
Мне нравятся люди, знаете, пациенты. |
Like when people won't tell you the truth. |
Типа, когда люди не говорят тебе правды. |
You said these people were two days across the island. |
Ты говорил, что эти люди в двух днях пути через остров. |
All of my people have been safely relocated to the City. |
Все мои люди благополучно эвакуированы в город. |
What about the people who stayed here? |
А как же люди, которые здесь жили? |
Like you, but I'd shoot less people. |
Как ты, только меня не так будут бояться люди. |
I think some people are too scared or something to think things can be different. |
Просто люди слишком испуганы и думают, что ничего нельзя изменить. |
l thought that people mistook us for a couple. |
Я подумала, что люди ошибочно принимают нас за пару. |
Small-town people are more real, down-to-earth. |
В маленьких городках люди проще, приземленнее. |
These people are vultures feeding on the trash that falls from the sky. |
Эти люди - стревятники, и кормятся мусором, падающим с неба. |
Big skies, and giant people crushed me in their arms. |
Много неба, и большие люди душившие меня в своих руках. |
You cannot be associated with bullying because people are going to think that you were bullied by me. |
Тебе нельзя ассоциироваться с психологическим давлением, потому что люди подумают, что это я на тебя давила. |
I work so I can buy drugs that make people seem kind, friendly, free, and beautiful. |
Я работаю, чтоб купить траву, после которой люди мне будут казаться приветливыми, дружелюбными, свободными и красивыми. |
Once there were people called "Police," whose purpose was to prevent crime. |
Кгода-то были люди, которых называли "Полицией", чьей целью было предотвращать преступления. |
Well, the people that I represent like to see that money is spent wisely. |
Что ж, люди, которых я представляю, предпочитают видеть, как деньги расходуются разумно. |
That's where all these people here put their money. |
Куда все эти люди складывают деньги. |
For people to understand you, they have to see through your eyes. |
Представь, если ты хочешь, чтобы люди что-то поняли, то они посмотрят на тебя твоими глазами. |
Once upon a time there were people in charge of those laws, but they died. |
Давным-давно жили люди, которые охраняли эти законы, но они погибли. |
And when it's right between two people, |
К тому же, когда люди подходят друг другу, |