| Well, people do sometimes interpret events differently, sir. | Ну, люди иногда интерпретируют события по-разному, сэр. |
| These people must have been following us for months, taking dinosaurs. | Эти люди должно быть следили за нами месяцами, забирая динозавров. |
| But people never know what they need until it's given to them. | Но люди никогда не знают, что им нужно, пока не получат этого. |
| Now it's not about people anymore for you. | Сейчас люди для тебя не важны. |
| The people who create the product run the company. | А люди которые создают продукт, управляют компанией. |
| I see people have started leaving flowers. | Вижу, люди начали приносить цветы. |
| But, we all the time prevented people who were in the corridor. | Но, нам всё время мешали люди, которые проходили по коридору. |
| Those people aren't hotel guests. | Эти люди - не постояльцы отеля. |
| You hear things that you people wouldn't believe. | Вы слышите такое, что люди не поверят. |
| I want to know why innocent people were persecuted. | Я хочу знать, почему преследовались невинные люди. |
| There are historic references to ergot toxins causing people to lose limbs. | Есть исторические ссылки, что из-за токсинов спорыньи люди теряли конечности. |
| You'd be surprised what people are willing to do when the right circumstances present themselves. | Ты удивишься, на что готовы люди, когда представляется подходящая возможность. |
| We're just trying to point so that people will look. | Мы просто указываем пальцем на такие вещи, чтобы люди обратили на них внимание. |
| I'm assuming State has people negotiating with Nelson Guerra. | Я предпологаю что у нас в государстве есть люди которые ведут переговоры с Нельсоном Гуэрой |
| There are people you haven't persuaded yet. | Есть люди, которых вы еще не убедили. |
| And the problem is that people look at it as just a pay check. | И проблема в том, что люди смотрят на это, только как на способ заработать. |
| If this is about these people staging their own abductions... | Если вы о том, что эти люди инсценировали собственные похищения... |
| No, it's about people coming together. | Нет, я о том, что люди сближались. |
| What they wanted was contained people very proper doing the right thing and living the proper life. | Они хотели, чтобы владеющие собой люди очень "правильно" делали "правильные" вещи и жили "правильной" жизнью. |
| At the finale, people who aren't doing anything have to come on stage and sing along together. | В конце представления... ничего не делающие люди... выйдут на сцену, чтобы спеть хором. |
| What do you normal people know? | Да что вы, здоровые люди, понимаете? |
| After we leave this place, the society and normal people won't understand us. | Когда мы уходим отсюда, общество и здоровые люди не будут понимать нас. |
| The people from the Rehab Centre gave them to me. | Их мне подарили люди из Реабилитационного Центра. |
| There are already rumors in this hospital of miracle births, edwin. and people talk. | В этой больнице уже появились слухи о чудесных рождениях, Эдвин, и люди говорят об этом. |
| It just looks gross when people eat. | Когда люди едят, это выглядит ужасно. |