Примеры в контексте "People - Люди"

Примеры: People - Люди
And meanwhile kindly allow me to take supper where all normal people do so. А мне предоставьте возможность принимать пищу там, где её принимают все нормальные люди.
Everybody back home and people here in Nagano are waiting for his jump. Все на родине и люди в Нагано ждут его прыжка.
So that people like us can't get in. Чтобы такие люди, как мы не смогли войти.
But the only people who can help us fill those blanks are the biological parents. Но единственные люди, способные заполнить эти пробелы, - биологические родители.
I told you, people will get over it. Я говорила тебе, что люди забудут.
I'm in a cement box and people are screaming. Я в цементном боксе и люди кричат.
I think you got a world-class arena show that people love. Думаю у тебя шоу мирового класса, которое люди любят.
Those bodies your people dug up in the woods, one of them was stolen. Тела, которые ваши люди откопали в лесу, одно из них украли.
You're saying that Alex should paint what people want him to paint. Ты говоришь, что Алекс должен писать то, что люди хотят, чтобы он писал.
Breaks my heart that there are people in the world who would... Сердце разбивается от того, что в мире есть люди, которые...
My people have gone over your books. Мои люди изучили твои бухгалтерские книги.
I don't know why people don't take drugs all the time. Не понимаю, почему люди не принимают их все время.
Well, all the best people were rubbish at numbers at school. Лучшие люди не ладили с цифрами в школе.
You know, when people hear me talking to myself... they think I'm crazy. Знаешь, когда люди вокруг слышат, как я разговариваю сам с собой... они думают, что я чокнутый.
I'm really glad people like Kent are out there and I'm inside here. Я действительно рад, что такие люди, как Кент, где-то там, а не здесь, со мной.
I mean, once you start overachieving, people expect things from you. В смысле, когда начинаешь быть сверхуспевающим, люди ждут этого от тебя.
Then people would say I was going soft. Но тогда люди сказали бы, что я весь размяк.
Secrets are a heavy burden people carry by themselves. Тайны - тяжелый груз, который люди несут сами.
Anyway, people are into different things. В любом случае, люди интересуются разными вещами.
I mean, people break up, you move on, get back in the saddle. Я имею ввиду, люди расходятся. ты двигаешься дальше, снова в седле.
And it's like people break up all the time, but when it happens to you... Казалось бы люди расстаются постоянно, но когда это случается с тобой...
When people find out they're all going to laugh at us. Если люди узнают, они нас просто засмеют.
But people don't get lost like handkerchiefs. Но люди не теряются, как носовые платки.
That year, the people on our street were especially restless. В том году, люди на нашей улице были особенно беспокойными.
Then find out who those people are and go talk to them your way. Узнай, какие люди, и поговори с ними по-своему.