Примеры в контексте "People - Люди"

Примеры: People - Люди
They also conveyed a sense of fairness and transparency, since ordinary people were being involved in the dispensation of justice. Кроме того, эти комитеты воспринимаются как символы справедливости и прозрачности, поскольку в отправлении правосудия участвуют обычные люди.
Intellectuals and people of goodwill should support the healing process instead of spreading disinformation. Представители интеллектуальной элиты и люди доброй воли должны поддержать процесс восстановления страны, а не распространять дезинформацию.
In Denmark, people with high incomes tended to bike more often than others. В Дании люди с высоким уровнем доходов имеют склонность пользоваться велосипедом чаще, чем другие жители страны.
Older people walked more and were more exposed to specific risks than any other age group. Пожилые люди в большей степени передвигаются пешком и подвергаются конкретным рискам, чем любая другая возрастная группа.
Though no-one will ask a statistician to make gold, far too often the expectations people have of censuses are sky-high. Хотя никто не будет просить статистика изготовить золото, слишком часто люди возлагают на переписи нереальные надежды.
Time and again we statisticians have to re-assess our understanding of how people perceive our data production activities. Снова и снова нам, статистикам, приходится переоценивать наше понимание того, как люди воспринимают нашу деятельность по разработке данных.
In twelve EU Member States people could use the Internet to transmit their data for the 2011 census. В 12 государствах - членах ЕС люди могли использовать Интернет для передачи личных данных в рамках переписи 2011 года.
Communicate the policy to allow people to exercise their rights to free health-care. Будет проводиться информационная работа, чтобы люди могли осуществлять свои права на бесплатное медицинское обслуживание.
In rural areas, people simply work in the field as few other jobs are available. На селе люди попросту работают в поле, поскольку какой-либо другой работы нет.
These are mostly chronically extremely poor people who have no access to basic housing. Это преимущественно люди, постоянно живущие в крайней нищете, которые не имеют возможности удовлетворить базовые потребности в жилье.
Around the world, people living in poverty, including persons with disabilities and older persons, experience social exclusion. Во всем мире люди, живущие в нищете, включая инвалидов и пожилых людей, сталкиваются с социальной изоляцией.
In line with human rights principles, older people should have a strong voice in all processes that affect them. В русле принципов защиты прав человека пожилые люди должны иметь полноценный голос во всех процессах, затрагивающих их жизнь.
In addition, people working for minimum wages are as a rule subject to violation of their rights in other fundamental ways. Кроме того, люди, работающие за минимальную плату, как правило, подвергаются нарушениям других основных прав человека.
Older people find it difficult to get jobs and are forced to beg. «Пожилые люди испытывают трудности в поисках работы и вынуждены просить милостыню.
Older people are a wellspring of skills, wisdom and experience. Пожилые люди - это источник навыков, мудрости и опыта.
The people themselves will solve each problem that will arise out of a changing world. Сами люди будут решать все проблемы, возникающие в меняющемся мире.
These people are still subject to the fallout from extreme poverty inflicted by the Nigerian civil war. Эти люди по-прежнему страдают от крайней нищеты, являющейся следствием гражданской войны в Нигерии.
With education, people are able to reach satisfying levels of personal and professional capability. При наличии образования люди могут достигать отвечающих их запросам уровней личных качеств и профессиональной квалификации.
These are rich people who can afford it. Это богатые люди, которые могут себе это позволить.
It also means recognizing and learning from alternative visions of development that put people and the planet's well-being at the centre. Это также означает признание и извлечение уроков из альтернативных представлений о развитии, в которых центральное место занимают люди и благополучие планеты в целом.
All people should have access to that right. Все люди должны иметь доступ к осуществлению этого права.
With people dying of hunger daily and food being thrown away, Governments must take urgent action to reform an unjust system. В условиях, когда от голода гибнут люди, а продовольствие выбрасывается на помойку, правительства обязаны принять неотложные меры по реформированию столь несправедливой системы.
Yet increasingly population and development policies suggest that people are a burden rather than a boon. Тем не менее, все чаще политика в области народонаселения и развития исходит из того, что люди являются бременем, а не благом.
With relaxed minds, the people would enjoy lifelong learning in their free time. Люди могут выбирать свободное время и пользоваться этими программами для обучения на протяжении всей жизни.
Those people may easily fall back into poverty due to natural disasters and climate change. Эти люди вполне могут вновь оказаться в условиях нищеты в результате стихийных бедствий и изменения климата.