Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Сторона

Примеры в контексте "Party - Сторона"

Примеры: Party - Сторона
The Spanish party appealed in cassation and the Supreme Court again rejected the plea. Испанская сторона обжаловала это решение в кассационном порядке, однако Верховный суд также отклонил ее заявление.
The Conference heard that no party has the capacity to address the aftermath of deliberate or accidental nuclear explosions. Участники Конференции были проинформированы о том, что ни одна сторона не располагает возможностями для того, чтобы справиться с последствиями целенаправленно произведенных или случайных ядерных взрывов.
If the party is unable or unwilling to do so, humanitarian agencies can offer their services. Если такая сторона не способна или не желает делать это, свои услуги могут предложить гуманитарные учреждения.
Outside the workplace, liability for redress depends on whether or not the discriminating party has been negligent. Вне места работы ответственность за возмещение зависит от того, действительно ли допускающая дискриминацию сторона проявила небрежность.
A question was raised as to which party would judge the correctness of the information submitted to the database. Был поднят вопрос о том, какая сторона будет судить о правильности информации, представляемой в базу данных.
A damaged party may exercise the right to damage compensation in criminal and civil proceedings. Потерпевшая сторона может реализовать право на возмещение ущерба в порядке уголовного и гражданского судопроизводства.
Either party may refer his or her case to these courts. В эти инстанции может обратиться как одна, так и другая сторона.
The Act stipulates that if the principle of equal treatment is violated, the injured party shall be eligible for damages. Данный Закон предусматривает, что в случае нарушения принципа равного обращения пострадавшая сторона имеет право на возмещение ущерба.
If an expert is recommended by one of the parties, the other party will have the opportunity to propose an additional or alternative expert. Если эксперт рекомендован одной из сторон, другая сторона имеет возможность предложить дополнительного или альтернативного эксперта.
The injured party is entitled to report the criminal offence to the competent State Prosecutor. Потерпевшая сторона вправе сообщить об уголовном преступлении соответствующему прокурору.
I could've sworn I was the injured party there. Я-то думала, что это я пострадавшая сторона.
Well, now you have a new interested party. Теперь у нас появилась еще одна заинтересованная сторона.
The other party isn't filing charges. Другая сторона не будет выдвигать обвинения.
And Mr. Schuester is a witness, as well as an aggrieved party. А мистер Шустер - наш свидетель и пострадавшая сторона.
You were acting as if you were the injured party. Вы вели себя как потерпевшая сторона.
But you're also not the only interested party. Но ты не единственная заинтересованная сторона.
I'm not a neutral party and neither are you. Я - не нейтральная сторона, также как и ты.
Shepherd is the wounded party in all of this. Шепард - пострадавшая сторона во всем этом.
The Sea Defenders are not the only responsible party in this case. "Защитники моря" не единственная виновная сторона в этом деле.
That means I am the owner of the jade elephant and the wronged party in this sordid tale. Это значит, что нефритовый слон принадлежит мне и я пострадавшая сторона в этой грязной истории.
Once upon a time the offended party could issue a challenge to a duel. Однажды потерпевшая сторона сможет бросить вызов на дуэль.
One party of criminals, the other my son. Одна сторона - преступники, вторая - мой сын.
I'm the insulted party, Lord Baelish. Это я оскорбленная сторона, лорд Бэйлиш.
The Russian party filed a complaint before a higher court. Российская сторона подала жалобу в суд вышестоящей инстанции.
Bright side: the bachelor party continues! В этом есть и хорошая сторона: мальчишник продолжается!