| Since 2008, this working party has received annual subsidies totalling euro 103,500. | С 2008 года эта рабочая группа получает ежегодные субсидии на общую сумму в размере 103500 евро. |
| Each sessional committee or working party shall elect its own officers, unless otherwise decided by the Governing Council. | Каждый сессионный комитет и каждая рабочая группа избирает своих должностных лиц, если Совет управляющих не принимает иного решения. |
| The process for the deployment of these helicopters is under way; the advance party of air personnel arrived in Mogadishu on 2 August. | Процесс развертывания этих вертолетов уже начался, передовая группа летного и авиатехнического персонала прибыла в Могадишо 2 августа. |
| An advance party of 117 force protection troops was deployed to the sector headquarters in Kadugli in September 2013. | В сентябре 2013 года в секторальном штабе в Кадугли была развернута передовая группа в составе 117 военнослужащих охранного компонента. |
| Meanwhile, the advance party of the unit arrived in Mogadishu on 17 April. | Между тем передовая группа подразделения прибыла в Могадишо 17 апреля. |
| With regard to cooperation, there was a concurrency working party in his jurisdiction to ensure consistency and information sharing. | Что касается сотрудничества, то в его стране имеется рабочая группа по координации, которая призвана обеспечить единообразие и обмен информацией. |
| The advance party of the force protection unit was accommodated on arrival on 29 September in renovated, prefabricated structures. | Передовая группа контингента по охране сил, прибывшая 29 сентября, была размещена в отремонтированном комплексе из сборных конструкций. |
| Slovenia has set up an inter-ministerial working party on green growth indicators. | В Словении была создана межведомственная рабочая группа по показателям экологичного роста. |
| I want an armed party down there before the echo dies. | Я хочу, чтобы вооруженная группа спустилась прежде, чем умрет эхо. |
| Enterprise, this is Admiral Kirk's party on final approach. | "Энтерпрайз", это группа адмирала Кирка, мы на подходе. |
| Look, I'm the search party and I decided we were thinking too small. | Слушай, я как поисковая группа и я решил, что мы думаем слишком мелко. |
| And someone reported a hunting party going into the woods. | И говорят, что в лес направилась группа охотников. |
| The recently established working party on administrative deportation of foreign nationals had a broad mandate, which included the consideration of diplomatic assurances. | Недавно учрежденная рабочая группа по вопросу об административной депортации граждан других стран наделена широким мандатом, который включает рассмотрение дипломатических гарантий. |
| The advance party of that battalion and a Special Forces company have already been deployed to Yamoussoukro and Abidjan. | Передовая группа этого батальона и рота специальных сил уже находятся в Ямусукро и Абиджане. |
| The advance party from the Nepalese contingent deployed to Hinche, thereby relieving the Brazilian detachment that had been stationed there temporarily. | Передовая группа военнослужащих непальского контингента была размещена в Энше, сменив бразильское подразделение, которое было дислоцировано там на временной основе. |
| On November 21, a large party of about 22 persons made an attempt and successfully reached the peak. | Наконец, 21 ноября большая группа из 22 человек успешно достигла вершины. |
| A party left Prague on 3 September 1939 but was sent back. | Группа покинула Прагу З сентября 1939 года, но выехать из страны не смогла и была возвращена обратно. |
| A search party team found the couple still breathing, sending them to hospital. | Поисковая группа обнаружила, что пара всё ещё дышит, и отправила их в больницу. |
| On 19 November 2015 the party was admitted into the Alliance of Liberals and Democrats for Europe. | 19 ноября 2015 года группа была принята в альянс либералов и демократов за Европу. |
| International working party for documentation and conservation of buildings, sites and neighbourhoods of the modern movement. | Международная рабочая группа по документации и консервации зданий, достопримечательных мест и объектов градостроительства современного движения. |
| Jones, party of five, your shuttle is now boarding... | Джонс, группа из пяти, садятся в твой шаттл... |
| Immediately, the whole party stopped talking to me . | Сразу же вся группа перестала разговаривать со мной. |
| Mr. Anheuser, your party is the last to arrive. | Мистер Анхаузер. Ваша группа прибыла последней. |
| There's a large party headed your way. | На вашем пути большая группа охранников. |
| They were a party of settlers in covered wagon times. | Была такая группа переселенцев во времена крытых фургонов. |