Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Сторона

Примеры в контексте "Party - Сторона"

Примеры: Party - Сторона
The Party concerned thus asked the Committee to dismiss as unfounded the allegations made in the communication. Заинтересованная Сторона при этом обратилась к Комитету с просьбой отклонить как необоснованные утверждения, содержащиеся в сообщении.
The Party provided answers to these questions in a letter dated 15 January 2006. Сторона представила ответы на эти вопросы в письме от 15 января 2006 года.
The Communicant and the Party concerned have made references to several judgements by the Council of State to prove their case. Автор сообщения и заинтересованная Сторона привели несколько решений Государственного совета в доказательство своей позиции.
It is assumed that no Party or Signatory will reduce its current level of contributions. Предполагается, что ни одна Сторона или страна, подписавшая Конвенцию, не будет снижать свой нынешний уровень взносов.
The Contracting Party may authorize a recognized security organization to carry out the security assessment of a specific port. Договаривающаяся сторона может уполномочить признанную в области охраны организацию провести оценку охраны конкретного порта.
Only one Party described its approach to the mitigation analyses. Лишь одна Сторона привела описание своего подхода к анализу предотвращения изменения климата.
Only one Party gave a description of the macroeconomic impact of mitigation measures in their country. Лишь одна Сторона привела описание макроэкономических последствий мер по предотвращению изменения климата в соответствующей стране.
First, the Party will take a broad approach that covers multiple gases. Во-первых, эта Сторона будет применять широкий подход, охватывающий большое число газов.
A Party can request data for its territory from CCE. Любая Сторона может запрашивать у КЦВ данные по ее территории.
Alternatively, a Party may report emissions from road vehicle transport calculated on the basis of national vehicle kilometres. Вместе с тем Сторона может представлять данные о выбросах дорожными транспортными средствами, рассчитанные на основе национального показателя пробега транспортных средств.
The affected Party may specify that subsequent communications and the environmental impact assessment documentation shall be made available in English. З. Затрагиваемая Сторона может указать, что последующие сообщения и документация об оценке воздействия на окружающую среду должны составляться на английском языке.
The Party concerned responded on 25 November 2005, disputing the claim of non-compliance. Соответствующая Сторона представила ответ 25 ноября 2005 года, в котором оспаривался факт несоблюдения.
In its response, sent to the secretariat on 21 October 2006, the Party concerned answered some of the outstanding questions. В ответе, направленном в секретариат 21 октября 2006 года, соответствующая Сторона уточнила ряд неясных вопросов.
The Party did not indicate at what stage this possibility existed - before or after the decision is made. Сторона не указала, на каком этапе существовала такая возможность до или после принятия решений.
The Party concerned maintains that no such requests from the communicant have been "registered" by the Ministry of the Environment. Соответствующая Сторона утверждает, что в министерстве окружающей среды не было "зарегистрировано" каких-либо просьб от автора сообщения.
Section 4.2.3 of Ecuador's submission confirmed that the Party had not imported methyl bromide in 2003 or 2004. В разделе 4.2.3 представления Эквадора подтверждается, что Сторона не импортировала бромистый метил ни в 2003, ни в 2004 годах.
Finally, the Party had explained that it expected the technical assistance project to be completed in December 2007. В заключение Сторона пояснила, что, как она рассчитывает, проект по оказанию технической помощи будет завершен в декабре 2007 года.
Immediately before the current meeting the Party had reported all of its outstanding baseline and base year data for CFCs. Непосредственно до нынешнего совещания Сторона представила все свои несообщенные базовые данные и данные за базовый год по ХФУ.
In its correspondence of 10 July 2007, the Party had requested that the figure of 1,746 metric tonnes be considered correct. В своей корреспонденции от 10 июля 2007 года Сторона просила считать верным показатель в 1746 метрических тонн.
Specifically, the Party had explained that methyl bromide could only be purchased with permission in the form of a presidential order. В более конкретном плане Сторона пояснила, что закупки бромистого метила могут осуществляться только на основе разрешения в виде президентского указа.
Another representative said that his Party would send experts to participate in the workshop. Другой представитель сообщил, что его Сторона направит экспертов для участия в этом семинаре-практикуме.
The Party had submitted a draft decision on the matter, which had been circulated as a conference room paper. Эта Сторона представила проект решения по данному вопросу, который был распространен в документе зала заседаний.
A Contracting Party may regularly change its key pair. Договаривающаяся сторона может регулярно изменять свою пару ключей.
Finland noted that the affected Party was in a better position to identify the public in the affected area. Финляндия отметила, что затрагиваемая Сторона располагает лучшими возможностями для определения "общественности" в затрагиваемом районе.
Finland noted that it was usually the affected Party that informed its public and defined the content of the notification. Финляндия сообщила, что, как правило, затрагиваемая Сторона информирует свою общественность и определяет содержание уведомления.