It was a nice wedding party, considering nobody got married. |
Да, сестра Ёргенсон, Это был прекрасный свадебный приём. Учитывая, что никто не женился. |
Well, the party'll give the thieves plenty of ways to blend in. |
Приём даст ворам много возможностей пробраться внутрь. |
Don't forget tonight's dinner party. |
Не забудьте, сегодня будет приём. |
The party's tonight, not tomorrow. |
Приём сегодня, а не завтра. |
Mary will be back - we'll be quite a party. |
Мэри вернётся, у нас получится настоящий приём. |
You were having a party for the staff, as happens every year. |
Вы устраивали приём для заводского персонала, как каждый год. |
You're in his official party as my guest. |
Ты приглашена на приём как моя гостья. |
We can't let him bring spider-man to his lawyer party. |
Нельзя позволить ему взять человека-паука на приём. |
It would be an honour to hold our party here. |
Для нас большая честь устроить приём тут. |
Okay, look, my family is having a party next week. |
Хорошо, моя семья хочет устроить приём на следующей неделе. |
Well, a party this evening might lift your spirits. |
Приём сегодня вечером может поднять вам дух. |
I'd like to give you a party. |
Я бы хотела устроить для вас приём. |
But... There's a dinner party at my house tonight. |
Но сегодня вечером у меня дома приём. |
To tell you the truth, I've always wanted to go to a party. |
По правде, всегда мечтала сходить на приём. |
Some kind of private party at the hotel down the street. |
Его личный приём в соседнем отеле. |
So Chi Chi invited us to a big party there in a couple of weeks. |
Поэтому Чичи пригласила нас на большой приём через пару недель. |
Tomorrow, Escalante's having a party at the same estate. |
Завтра Эскаланте устраивает приём в том самом доме. |
Was heading back up to the party when it happened. |
Когда это случилось, возвращался на приём. |
If it's lower, he must come to the party. |
Если младше, он должен будет прийти на приём. |
Every other company in town is throwing a dignified cocktail party. |
Любая компания может сделать достойный приём в городе. |
If the party's on, she hasn't talked. |
Если приём состоится, она не заговорила. |
You are having everyone over for a cocktail party Friday night. |
Все придут к тебе на приём в пятницу вечером. |
Why, Dolly Merriwether, it was my idea to give a party for Bonnie. |
Долли Мерривезер, это же моя идея, устроить приём в честь Бонни. |
You're going to that party, for her sake. |
Вы пойдёте на приём ради неё. |
Listen, we're having a little party tomorrow evening. |
Слушайте, завтра вечером у нас будет небольшой приём. |