Английский - русский
Перевод слова Party

Перевод party с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сторона (примеров 6200)
I'm the insulted party, Lord Baelish. Это я оскорбленная сторона, лорд Бэйлиш.
The party did not specify in that communication the reason for the requested revision. Эта Сторона не указала в своем сообщении причину запрашиваемого пересмотра.
In order to clarify that point, he proposed that the two parts of paragraph 1 (b) should form two separate sentences, to read: "There is a reasonable possibility that the requesting party will succeed on the merits of the claim. В целях прояснения этого вопроса оратор предлагает сформулировать эти две части пункта 1 b) в виде двух отдельных предложений следующим образом: "Существует разумная возможность того, что запрашивающая сторона добьется успеха в отношении существа требования.
That had not been an ideal test case for the effectiveness of the Charter provision, since the party against which Nicaragua was seeking enforcement of the judgment was a permanent member of the Security Council and was able to veto any action. Этот случай не был идеальным прецедентным делом, подтверждающим эффективность указанного положения Устава, поскольку сторона, в отношении которой Никарагуа добивалась обеспечения исполнения решения Суда, является постоянным членом Совета Безопасности и может воспользоваться правом вето в отношении каких-либо мер.
The Party concerned considers it has provided the Committee with a number of court decisions supporting this argument and proving that German courts are ready to apply article 9 of the Convention directly if needed. Соответствующая Сторона считает, что представила Комитету ряд судебных решений, подтверждающих этот аргумент и служащих доказательством того, что в случае необходимости суды Германии готовы применять положения статьи 9 Конвенции напрямую.
Больше примеров...
Партия (примеров 3993)
It was the ruling party in Senegal from independence in 1960 until 2000. Партия была правящей с момента получения Сенегалом независимости в 1960 году до 2000 года.
He was reelected as a Member of the Parliament during the 2018 snap elections, however he could not prevent his party from losing 9 seats. Во время внеочередных выборов 2018 года был переизбран в качестве члена парламента, однако его партия потеряла 9 мест.
Active measures to eliminate the well-to-do peasantry were welcomed by the poor, who feared that "the party set its course on the kulak." Активные меры по ликвидации зажиточного крестьянства приветствовались сельской беднотой, которая опасалась того, что «партия взяла курс на кулака, тогда как нужно проводить линию "раскулачивания"».
The National Union Party was the temporary name used by the Republican Party for the national ticket in the 1864 presidential election which was held during the Civil War. Партия Национального союза - имя, используемое Республиканской партией для списка кандидатов на пост президента и вице-президента на президентских выборах 1864 года, проведенных во время гражданской войны.
The former Democratic Party (Demokrata Párt) changed its name to Democratic Coalition (DK) and elected Gyurcsány its leader on 6 November 2011. Созданная им партия получила название «Демократическая коалиция», а Ференц Дьюрчань стал её лидером 6 ноября 2011 года.
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 3431)
It's like a party in my mouth, and everyone's throwing up. Будто у меня во рту была вечеринка, и каждый наблевал.
There was no notice displayed to the effect that a private party was being held and that they could not enter without showing an invitation. Не было никаких объявлений о том, что там проводилась какая-то частная вечеринка и что они не могут туда попасть, не предъявив приглашения.
How was the engagement party? Как прошла вечеринка по поводу помолвки?
If there's a party, there's a Marty. Где вечеринка, там и Мартынка.
[Piano music continues] Are you having a party over there? У вас что там, вечеринка?
Больше примеров...
Группа (примеров 1066)
The second reason is that the Panel must protect against the possibility that in a dialogue with one party, the Government of the Sudan, issues might be raised that would infringe on the confidentiality of another party, in this case foreign affiliates and agents of GIAD. Вторая причина состоит в том, что Группа не должна допускать возможности, когда в ходе диалога с одной из сторон (правительством Судана) могут затрагиваться вопросы, наносящие ущерб конфиденциальной информации другой стороны, в данном случае зарубежных филиалов и представителей ГИАД.
Pan-Land working party drafting strategic proposals to combat domestic violence, Общеземельная рабочая группа по разработке стратегических предложений по борьбе с бытовым насилием
The Working Group consists of individuals nominated by each Party (two Chairs and two Secretaries), as well as other persons which either Party considers should be present at any Working Group meeting. Рабочая группа состоит из лиц, назначаемых каждой стороной (два председателя и два секретаря), а также из других лиц, которые, по мнению любой из сторон, должны быть представлены на каком-либо заседании рабочей группы.
If that Party submits comments, the [branch 2] [panel] shall, within [...] weeks from the date on which it received the comments, consider them and Если эта Сторона представляет свои замечания, [подразделение 2] [группа экспертов] в [...] недельный срок с момента получения замечаний проводит их рассмотрение и
The influence Durruti's group gained inside the CNT caused a split, with a reformist faction under Ángel Pestaña leaving in 1931 and subsequently forming the Syndicalist Party. Все возрастающее влияние группы Дуррути привело к расколу в CNT, в результате которого в 1931 году из организации вышла умеренная группа во главе с Анхелем Пестаньей и преобразовалась в Синдикалистскую партию.
Больше примеров...
Участник (примеров 139)
Each party has the obligation, individually and jointly, to take appropriate measures, in accordance with the Agreement and in cooperation with the Task Force, to investigate and prosecute cases of illegal trade. Каждый участник обязан согласно Соглашению и в сотрудничестве с Целевой группой индивидуально и совместно принимать соответствующие меры по проведению расследования и судебного преследования в случае незаконной торговли.
The same speaker expressed concern that the majority party had been kept out of parliament, which could not commence its work for lack of a quorum. Тот же участник выразил озабоченность по поводу того, что партия большинства оказалась недопущенной в парламент, который не может приступить к работе из-за отсутствия кворума.
Should a Party announce its intention to withdraw, article X. provides an opportunity for the international community to address the situation. В том случае, когда участник Договора объявляет о намерении выйти из него, статья X. предусматривает возможность рассмотрения международным сообществом этой ситуации.
The music for The Sands of Time was composed by Stuart Chatwood of the Canadian rock band The Tea Party. Композитором для музыки в игру был выбран Стюарт Чатвуд (англ. Stuart Chatwood), участник канадской рок-группы The Tea Party.
One participant from an Annex I Party noted that as an alternative approach, the objective should be to minimize the impact of the implementation of response measures, and not to prescribe specific policies and measures. Один участник из страны, являющейся Стороной, включенной в приложение I, отметил, что в качестве альтернативного подхода нужно поставить цель сведения к минимуму последствий осуществления мер реагирования, а не предписывать конкретные стратегии и меры.
Больше примеров...
Партийный (примеров 86)
However, it certain that, the further up the ladder of the party structure, the number of women diminishes. Однако не вызывает сомнения тот факт, что чем выше партийный уровень, тем ниже показатель представительства женщин, так что весьма затруднительно, а то и практически невозможно встретить женщину на руководящих должностях важнейших политических партий, действующих на ливанской политической сцене.
The founding party congress adopted party statutes and resolved that the party would join the Czechoslovak Social Democratic Workers Party. Съезд принял партийный устав и декларировал намерение партии войти в состав Чехословацкой социал-демократической рабочей партии.
When the candidates are selected by party machines and the only persons who are ever selected are the elites, then the system is dysfunctional, producing candidates who are not committed to their constituents but to party discipline and to those who finance the party. Когда кандидатов отбирает партийный аппарат и только из числа представителей элиты, система дает обратный эффект и выдвигает кандидатов, которые проявляют верность не своим избирателям, а партийной дисциплине и финансовым спонсорам партии.
But on the evening of 19 November 2010, during the meeting of the Political Bureau of the Democratic Party of Moldova, it was decided to include Plahotniuc on the 2nd spot on its electoral party list. Вечером 19 ноября 2010 года на заседании политического отдела Демократической партии Молдовы (ДПМ) было принято решение включить Владимира Плахотнюка в партийный список под вторым номером.
Rostock joined the National Socialist German Workers Party on May 1, 1937 (No. 5,917,621) and the National Socialist German Physicians Association on February 20, 1940 (Nr. 31,569). 1 мая 1937 года вступает в НСДАП (партийный билет Nº 5917621), а 20 февраля 1940 года и в национал-социалистический союз врачей (нем. Nationalsozialistischen Deutschen Ärztebund) (номер 31569).
Больше примеров...
Участницей (примеров 268)
Furthermore, the reports on the implementation of the instruments to which it was a party were under preparation. Кроме того, ведется подготовка докладов о соблюдении договоров, участницей которых является страна.
In this way relevant international conventions for the suppression of terrorism, to which Georgia is a party, are in harmony with the Georgian Constitution. Поэтому соответствующие международные конвенции о борьбе с терроризмом, участницей которых является Грузия, соответствуют Конституции Грузии.
On the other hand, the Committee notes that the International Covenant on Civil and Political Rights and other conventions, such as the European Social Charter, to which Belgium is a party, are directly applicable under Belgian law. С другой стороны, Комитет отмечает, что Международный пакт о гражданских и политических правах, как и другие договоры, такие, как Европейская социальная хартия, участницей которых является Бельгия, непосредственно применяются в соответствии с бельгийским правом.
In Canada's legal system, the rights of migrants were protected by virtue of the provisions of the Canadian Charter of Rights and Freedoms, as well as under international human rights instruments to which Canada was a party. В правовой системы Канады права трудящихся-мигрантов защищаются на основании положений Канадской хартии прав и свобод, а также в соответствии с международными документами в области прав человека, участницей которых является Канада.
The Lao PDR will continue to translate the provisions of human rights conventions to which the Lao PDR is party into national policies, laws and regulations, national strategies, programmes and projects in order to bring benefits to the Lao multi-ethnic people. ЛНДР продолжит практическую реализацию положений конвенций по правам человека, участницей которых она является, в рамках национальной политики, законодательства и других нормативных актов, национальных стратегий, программ и проектов в интересах многонационального народа Лаоса.
Больше примеров...
Праздник (примеров 620)
Stay a little while, the party's just starting. Останьтесь ещё ненадолго, праздник только начался.
We're making decorations for the kids' St. Patty's Day party tomorrow. Мы делаем декорации для детей на их завтрашний праздник в честь дня святого Патрика.
Well, I believe Mr Shinar is going to the party. По-моему, мистер Шайнер придёт на праздник.
It's a big party. И они проводят большой праздник.
for coming to the party. что пришли на праздник.
Больше примеров...
Приём (примеров 101)
You were having a party for the staff, as happens every year. Вы устраивали приём для заводского персонала, как каждый год.
It would be an honour to hold our party here. Для нас большая честь устроить приём тут.
If the party's on, she hasn't talked. Если приём состоится, она не заговорила.
I want you to give a party for me. Ты устроишь приём в мою честь?
But given the last gala that we threw, I think we're going to skip this year's Christmas party. Но учитывая последний приём, который мы устраивали, думаю, рождественскую вечеринку мы пропустим.
Больше примеров...
Отряд (примеров 170)
Make sure you're home on time, otherwise the search party's coming for you. Будь дома вовремя, иначе за тобой отправится поисковый отряд.
Players can turn on the "Target of Target" in the Raid and Party section of the interface options. В разделе «Рейд и отряд» меню настройки интерфейса можно включить параметр «Цель цели«.
Landing party, come in. Десантный отряд, прием.
After several days of careful and laborious movement through the thick jungle Broderick established a patrol base on the high ground overlooking the river on 26 May and sent forward a small reconnaissance party of three men with Lieutenant Patrick Beale. После нескольких дней продвижения через густые джунгли Бродерик расположил свой отряд на возвышенности с видом на реку 26 мая и отправил вперед небольшую разведывательную группу из трех солдат с лейтенантом Патриком Билом.
According to Ibn Ḥayyān, the Hungarian raiding party passed through the Kingdom of the Lombards (northern Italy) and then through southern France, skirmishing along the way. Рассказ Ибн Хайяна о венграх опирался на утерянный источник десятого века: согласно нему венгерский отряд прошёл через Королевство Ломбардов (север Италии), а затем - через юг Франции, практически непрерывно сражаясь на этом пути.
Больше примеров...
Вечер (примеров 294)
She doesn't show up, you go back to your party. Она не придет, и ты двинешься на вечер.
Okay, 'cause I have to get to a party tonight. Ясно, а то у меня на вечер назначено мероприятие.
I'm sorry about the party. Прости за этот вечер.
Josie Lang's album was accessed at 11:45 the night of the party. Альбом Джози Лэнг открывали в тот вечер в 23.45.
And she signed them, she just admitted, on the night of her birthday party, her 18th birthday. И она подписала их, как только что признала, в вечер своего восемнадцатилетия.
Больше примеров...
Тусовка (примеров 48)
Yes, whose party is this, dude? Да, а чья это тусовка?
What kind of party? А что за тусовка?
This isn't a graduation party. Это не выпускная тусовка.
The party is in the cemetery. Это тусовка на кладбище.
Party on, Slurms. Да пребудет с тобой тусовка, Слёрмз.
Больше примеров...
Компания (примеров 69)
Lady Agatha isn't much of a party person, I admit. Признаю, Леди Агата не самая веселая компания.
Looks like you got a fun little party going on. Похоже, у вас тут образовалась маленькая веселая компания
Could a company that enters into a partnership with an armed group for the express purpose of monopolizing trade and sharing mutual profits be considered to be in violation for assisting an embargoed party? Можно ли считать, что компания, вступающая в партнерские отношения с вооруженной группировкой с конкретной целью монополизации торговли и совместного получения прибыли, нарушает эмбарго, оказывая содействие подпадающей под его действие стороне?
My company is having a big party tonight. Моя компания устраивает сегодня вечеринку.
Well, us amiable bunch of 20-somethings, us harmless happy-go-lucky lot, we're having a party tonight, very small, very quiet. Ну, наша дружелюбная компания 20-тилетних, наша группа безобидных и беспечных, устраивает сегодня вечеринку, малюсенькую и тихенькую.
Больше примеров...
Повеселиться (примеров 75)
Copy department knows how to throw a party, that's for sure. Копировальный отдел несомненно знает как повеселиться.
She's there now with a cadre of vampires looking to party. Теперь она привела туда взвод вампиров, жаждущих повеселиться.
I've got a sitter till midnight and I intend to party. У меня нет партнера до полуночи и я намерен хорошо повеселиться.
He always liked to party. Он всегда любил повеселиться.
Why don't you go to the party downstairs and have some fun until it's time to leave? Почему бы тебе не спуститься вниз к остальным и не повеселиться, пока до отплытия еще есть время?
Больше примеров...
Праздновать (примеров 57)
we are gon' party like it's 1888 ? мы будем праздновать так, как будто сейчас 1888?
No one feels much like a party. Никому не хочется праздновать.
No, we're going to be down here at the party, partying. Не, мы останемся здесь на вечеринке, праздновать.
But you guys love sharing a birthday party. Ребят, но вы же любите праздновать их вместе.
So, I'll send you the address to Nelson's birthday party. Я пришлю тебе адрес, где будем праздновать день рождения Нельсона.
Больше примеров...
Пати (примеров 38)
I thought it was a pool party? А это разве не пати в бассейне?
These all the unclaimed items from the party? Это все вещи из той пати?
Tickets will be strictly limited and party people will need to for free in order to buy their tickets, priced £29.95 for guys and £14.95 for girls. Количество билетов будет строго ограничено, и желающим попасть на пати, чтобы купить билеты, необходимо будет зарегистрироваться на абсолютно бесплатно. Цена билета для мужчин 29,95 £, и 14.95 £ для девушек.
The Frank Party didn't eat each other. Экипаж Фрэнка Пати не ели человечину.
'Meet@Masked', at Club Colosseum, Vauxhall, on Friday 28 November, is a completely new kind of party, based on traditional singles parties, which will encourage guests to throw aside all their inhibitions and explore the naughtier side of their personalities. 'Meet@Masked' - вечеринка совершенно нового формата, имеющая в своей основе традиционные пати для одиноких людей, и способная заставить любого из гостей отбросить всевозможные комплексы и раскрыть свою самую шаловливую сторону, состоится в клубе Colosseum, Воксхолл, в пятницу 28 ноября.
Больше примеров...
Парти (примеров 32)
Victor: Deputy Chairman, RUF Party Mining, Ltd. Виктор - заместитель Председателя, «РУФ парти майнинг, лтд.»
The main alternative would be majority alliance put together by the Bharatiya Janata Party (BJP), led by the 82-year-old Lal Krishna Advani. Главной альтернативой может стать альянс большинства, созданный «Бхаратия джаната парти» (BJP) под руководством 82-летнего Лал Кришна Адвани.
The National Republican Party ran Senator Henry Clay against Jackson. ї. качестве противовеса национальна€ -еспубликанска€ парти€ выдвинула сенатора енри лейна.
In Pakistan, the damage to the Hindu temples was condemned by all religious, political and other leaders of opinion, unlike in India, where political parties like the Bhartia Janata Party (BJP) and the Shiv Sena applauded the demolition of the Babri Mosque. Нанесение ущерба индусским храмам Пакистана было осуждено всеми видными религиозными, политическими и другими деятелями, в то время как политические партии Индии - например, Бхаратия джаната парти (БДП) (Партия индийского народа) и Шив Сена, - приветствовали разрушение мечети Бабри.
The last event of Barcamp Caspian, Closing Party has taken place at a friendly place called Elclub and we all had great pleasure at the party. Завершающим событием БарКемпа стала вечеринка закрытия в Elclub, где прошло действинельно сумасшедшее парти.
Больше примеров...
Гулянка (примеров 10)
He's having a party over at his mom's house tonight. У него - гулянка сегодня вечером в доме его матери.
If we let this go, then the next time the party could be here, although you, I guess, would love that. Если мы это так оставим, следующая гулянка будет здесь, хотя ты, наверное, была бы в восторге.
Man, was a great party! Чувак, это была классная гулянка!
Vince! Vince, we're having a party. Винс! Винс, у нас же гулянка.
All right, party's over! Так, гулянка окончена!
Больше примеров...
Party (примеров 283)
The game is preceded by Mario Party 10 for the Wii U. Mario Party: Star Rush is a handheld party video game in the Mario Party series based on group minigame events that follow a board game concept. Перед игрой стоит Mario Party 10 для Wii U. Star Rush - портативная видеоигра в серии Mario Party, основанная на групповых мини-играх, которые следуют концепции настольной игры.
"Welcome to the Party" is a song by American music producer Diplo, Moroccan-American recording artist French Montana and American rapper Lil Pump, featuring guest vocals from American singer Zhavia Ward. «Welcome to the Party» - песня американского музыкального продюсера Дипло, марокканско-американского певца French Montana и американского рэпера Lil Pump с гостевым вокалом американской певицы Zhavia Ward.
The party members were expelled, including six cabinet ministers, and they eventually formed their own party, the royalist Rastriya Prajatantra Party Nepal, led by Kamal Thapa. Ряд членов партии, в том числе шесть министров кабинета, были исключены, и в итоге они сформировали свою собственную партию - роялистскую Национал-демократическую партию Непала (Rastriya Prajatantra Party Nepal/Растрия Праджатантра Парти Непал) во главе с Камалом Тхапой.
We ended our stay with a Farewell Party at Furusato restaurant. Закончилось наше пребавание в Сендай Farewell party в ресторане Furusato.
At the 2006 general election the party joined the centre-right House of Freedoms coalition and formed a joint-list, the Pact for Autonomies, with Lega Nord (LN), a regionalist movement based in northern Italy, and the Sardinian Action Party (PSd'Az). На выборах 2006 года партия присоединилась к правоцентристской коалиции Casa delle Libertà и сформировала совместный список, Pact for Autonomies, совместно с Лига Севера, регионалистским движением базирующемся в северной италии, и Sardinian Action Party.
Больше примеров...