Anyway, it's MY party. |
И в конце концов, это мой вечер. |
You bringing her to their party may be regarded as hostile. |
Если ты привезёшь её на их вечер, они могут расценить это как враждебность. |
Welcome to the road manager poker party. |
Добро пожаловать в дом менеджера на вечер игры в покер. |
I don't want to spoil the party, so I'll slip away. |
Не хочу портить всем вечер, так что мне лучше ретироваться. |
Every year, Mike's boss bundles all the staff birthdays into one big karaoke party. |
Каждый год босс Майка объединяет дни рождения всего персонала в один большой вечер караоке. |
I'm the waiter from Hotel Sroubek, who you reserved for tonight's dinner party. |
Я тот официант из отеля "Шроубек", которого вы заказывали на сегодняшний вечер. |
It's the anniversary of her religious vows and I need to arrange a service and a party... |
Это годовщина ее пострига, и мне нужно устроить службу и праздничный вечер. |
He doesn't have a pass for the party. |
У него нет приглашения на вечер. |
If you spent the entire party flirting with other women... it would drive Mum wild with jealousy. |
Если ты будешь флиртовать целый вечер с другими женщинами... мама сойдет с ума от ревности. |
It's a Requiem Mass, not a party at Madame Angel's. |
Это заупокойная месса, а не вечер у мадам Анжель. |
I think I drank half the party. |
Мне кажется, я пила весь вечер. |
We had an office party today. |
У нас сегодня вечер был на работе. |
We can have a party, just like in Hollywood. |
Мы можем устроить вечер, точно так же как в Голливуде. |
It's the orphanage Christmas party and I'm late, and you still owe 10 bucks for presents. |
В приюте Рождественский вечер и я опаздываю, а ты всё ещё должен 10 баксов на подарки. |
I'm having a Real Housewives of Atlanta season two party. |
У меня вечер просмотра второго сезона "Домохозяек Атланты". |
Yes, your farewell party with the chief of police. |
Да, ваш прощальный вечер с начальником полиции. |
You do realise we'll have to cancel the party, Isabella. |
Но ты же понимаешь, что нам придётся отменить вечер, Изабелла. |
Looks like an invitation to a Christmas party. |
Выглядит как приглашение на Рождественский вечер. |
Antoine just likes any excuse to throw a party. |
Антуан ищет любой повод, чтоб устроить вечер. |
That was a nice party last night. |
Вчера был хороший вечер, не так ли? |
I forbade you to go to the party. |
Я запретил тебе идти на вечер. |
This is going to be an elaborate party and it's for you. |
Это будет изысканный вечер в твою честь. |
We're invited to the party they're hosting. |
Нас пригласили на вечер, организованный ими. |
I had a pity party last night. |
У меня вчера был вечер жалости к себе. |
Yes, the party was a success, true. |
Да, вечер удался, действительно. |