Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Party - Вечер"

Примеры: Party - Вечер
Anyway, it's MY party. И в конце концов, это мой вечер.
You bringing her to their party may be regarded as hostile. Если ты привезёшь её на их вечер, они могут расценить это как враждебность.
Welcome to the road manager poker party. Добро пожаловать в дом менеджера на вечер игры в покер.
I don't want to spoil the party, so I'll slip away. Не хочу портить всем вечер, так что мне лучше ретироваться.
Every year, Mike's boss bundles all the staff birthdays into one big karaoke party. Каждый год босс Майка объединяет дни рождения всего персонала в один большой вечер караоке.
I'm the waiter from Hotel Sroubek, who you reserved for tonight's dinner party. Я тот официант из отеля "Шроубек", которого вы заказывали на сегодняшний вечер.
It's the anniversary of her religious vows and I need to arrange a service and a party... Это годовщина ее пострига, и мне нужно устроить службу и праздничный вечер.
He doesn't have a pass for the party. У него нет приглашения на вечер.
If you spent the entire party flirting with other women... it would drive Mum wild with jealousy. Если ты будешь флиртовать целый вечер с другими женщинами... мама сойдет с ума от ревности.
It's a Requiem Mass, not a party at Madame Angel's. Это заупокойная месса, а не вечер у мадам Анжель.
I think I drank half the party. Мне кажется, я пила весь вечер.
We had an office party today. У нас сегодня вечер был на работе.
We can have a party, just like in Hollywood. Мы можем устроить вечер, точно так же как в Голливуде.
It's the orphanage Christmas party and I'm late, and you still owe 10 bucks for presents. В приюте Рождественский вечер и я опаздываю, а ты всё ещё должен 10 баксов на подарки.
I'm having a Real Housewives of Atlanta season two party. У меня вечер просмотра второго сезона "Домохозяек Атланты".
Yes, your farewell party with the chief of police. Да, ваш прощальный вечер с начальником полиции.
You do realise we'll have to cancel the party, Isabella. Но ты же понимаешь, что нам придётся отменить вечер, Изабелла.
Looks like an invitation to a Christmas party. Выглядит как приглашение на Рождественский вечер.
Antoine just likes any excuse to throw a party. Антуан ищет любой повод, чтоб устроить вечер.
That was a nice party last night. Вчера был хороший вечер, не так ли?
I forbade you to go to the party. Я запретил тебе идти на вечер.
This is going to be an elaborate party and it's for you. Это будет изысканный вечер в твою честь.
We're invited to the party they're hosting. Нас пригласили на вечер, организованный ими.
I had a pity party last night. У меня вчера был вечер жалости к себе.
Yes, the party was a success, true. Да, вечер удался, действительно.