Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Праздновать

Примеры в контексте "Party - Праздновать"

Примеры: Party - Праздновать
Boss Kwan. We don't mean to crash your party. Босс Кван, мы не хотели мешать вам праздновать.
Girls, we are going to a party tonight. Девочки, сегодня вечером мы будем праздновать.
Perhaps you'll be up to having a party again next year. Возможно, вы сможете праздновать в следующем году.
She doesn't want a joint party with Sam this year. Она в этом году не хочет праздновать с Сэмом.
That time when I told mom that I didn't want a party for my birthday... Когда... Я сказал маме, Что не хочу праздновать свой день рождения...
I never wanted to have a party... Я же сама не хотела праздновать.
Y'all, come on, let's party. Вы все, давайте, начнём праздновать.
Let's get the party started. Ну что, тогда начнем праздновать.
Though tonight, you like to party among the hostiles - Хотя сегодня вечером, тебе понравится праздновать среди недругов -
Martha, if Mum and Dad start to kick off, tell them I don't even want a party. Марта, если родители начнут ссориться, скажи им, что я не хотел и не собирался праздновать.
Anyway, I just wanted to let you know why I won't be at the party on Tuesday. Короче, я просто хотел объяснить, почему не приду праздновать во вторник.
I think you should take your party elsewhere. вам стоит пойти праздновать в другое место.
The sooner I can start to party, the sooner I can start to forget. Чем раньше я начну праздновать, тем быстрее я начну забывать.
People of all stripes and flavors from all over the country come here to party on our streets. Люди всех рас и вкусов приезжают со всей страны, чтобы праздновать на этих улицах
Once a year, the botanical garden organizes a full-day garden party. Когда Ботанический сад будет праздновать юбилей?
we are gon' party like it's 1888 ? мы будем праздновать так, как будто сейчас 1888?
And now, as my son said, it was time to party. теперь, как сказал мой сын, пришло врем€ праздновать.
Prue doesn't want a party. Прю не хочет праздновать.
We're going to have the party there. Мы будем праздновать здесь.
There will be a party, won't there? Мы же будем праздновать?
Let's get this party started. Давайте же начнем праздновать!
Get ready to party till dawn! Готовьтесь праздновать до рассвета!
Are you coming to the party, Tom? Том, пойдешь праздновать?
So we're having a little party for him, and... И мы будем его праздновать...
No one feels much like a party. Никому не хочется праздновать.