Listen, there's a beach party tomorrow. |
Слушай, у нас тут парти на пляже завтра. |
Wasn't she supposed to be at the party? |
Разве она не должна была придти на парти? |
John T. Partee - Boston tea party. |
Джон Ти Парти, Бостон Ти Парти, |
We'd have to go to every Party City in California. |
Нам пришлось бы обойти каждый Парти Сити в Калифорнии. |
On top of that, Arty Party's done. |
Ещё мы закончили с Арти Парти. |
Del Mar Party Favors went out of business. |
"Дель Мар Парти Фэйворс" вышли из бизнеса. |
Victor: Deputy Chairman, RUF Party Mining, Ltd. |
Виктор - заместитель Председателя, «РУФ парти майнинг, лтд.» |
The Republican Party, he can help you out in California... |
еспубликанска€ парти€, он может помочь вам в алифорнии. |
Why don't you just go to Party City for helium? |
Почему бы тебе просто не сходить за гелием в Парти Сити? |
As to political platforms, it should be emphasized that there is a xenophobic element in the platform of the Indian nationalist Bharatiya Janata Party, which held power until a few months ago. |
В том, что касается политических программ, то следует подчеркнуть, что в программе индийской националистической партии «Бхаратия джаната парти», которая находилась у власти в течение периода, завершившегося несколько месяцев тому назад, имеются элементы ксенофобии. |
THE NEW ROYAL SUN ROSE AT SUNNY BEACH - ROYAL SUN A fiery show and splendid ceremony starting exactly at 9.00 o'clock p.m. marked the beginning of the party on the occasion of the... |
Взошло новое солнце на Солнечном берегу - ROYAL SUN Огненным шоу и блестящей церемонией точно в 21 ч. было поставлено начало парти по случаю открытия нового комплекса Royal Sun фирмы, превра... |
The tourist season in Sunny Beach was opened A spectacular party on Friday - 6th June, held in the garden of "Royal Beach" Hotel marked the opening of the Tourist season in Sunn... |
Туристический сезон на Солнечном берегу открыт Грандиозным парти в пятницу - 06 июня в парке отеля "Royal Beach" был открыт туристический сезон на Солнечном берегу за 2008 г. В... |
I like Bloc Party too. |
Мне тоже нравится "Блок Парти". |
The following non-governmental organizations designated by their constituencies also made statements: Transnational Radical Party, Rotary International, Pax Romana. |
С заявлениями по поручению своих членов также выступили представители следующих неправительственных организаций: "Транснэшнл радикал парти", Международное объединение клубов "Ротари", "Пакс Романа". |
The main alternative would be majority alliance put together by the Bharatiya Janata Party (BJP), led by the 82-year-old Lal Krishna Advani. |
Главной альтернативой может стать альянс большинства, созданный «Бхаратия джаната парти» (BJP) под руководством 82-летнего Лал Кришна Адвани. |
In the background lie the two main planks of the agenda of the ruling Bharatia Janata Party (BJP). |
В основе всего этого лежат два главных пункта программы правящей "Бхаратия джаната парти" (БДП). |
The 49 persons charged include prominent leaders of the Bhartiya Janta Party, Shiv Sena, Bajrang Dal and the Ishwa Hindu Parishad. |
В числе этих 49 человек, которым было предъявлено официальное обвинение, есть видные руководители различных партий: Бхартия джанта парти, Шив сена, Байран дал и Ишва хинду паришад. |
Symbols range from the open palm of the ruling Indian National Congress to the lotus of the Bharatiya Janata Party and variants of the hammer and sickle for India's profusion of Communist parties. |
Символы варьируются от раскрытой ладони правящего Индийского национального конгресса до лотоса Бхаратия Джаната Парти (Bharatiya Janata Party) до разных вариантов молота и серпа значительного количества коммунистических партий Индии. |
Perpetrators of the violence indicated in the media that members of the ruling Bharatiya Janata Party (BJP) were implicated in the violence, yet no substantive investigation was carried out. |
Виновники насилия не раз намекали в средствах массовой информации на причастность к указанным событиям членов правящей Бхаратья Джаната Парти (БДП), однако расследование по существу так и не было проведено. |
The National Republican Party ran Senator Henry Clay against Jackson. |
ї. качестве противовеса национальна€ -еспубликанска€ парти€ выдвинула сенатора енри лейна. |
Despite the rate hike, the Indian stock market began a strong rally on the basis of expectations that Narendra Modi would win national elections beginning in April 2014 to become Prime Minister and that the pro-business Bharatiya Janata Party would achieve a majority in Parliament. |
Несмотря на повышение ставки, надежды на то, что Наредра Моди победит на национальных выборах в начале апреля 2014 года и станет премьер-министром и что прокоммерческой «Бхаратия джаната парти» удастся обеспечить большинство в парламенте, способствовали активному росту индийского фондового рынка. |
However, in 2008, following the victory of the Bahujan Samaj Party in the Uttar Pradesh elections of 2007, the new government under Chief Minister Mayawati cancelled the land deed for the factory halting construction work there. |
Однако, в 2008 году, после победы партии Бахуджан самадж парти на выборах в парламент штата Уттар-Прадеш 2007 года, новое правительство штата под руководством Главного министра штата Кумари Майавати отменило выделение земли, тем самым остановив строительство. |
In Pakistan, the damage to the Hindu temples was condemned by all religious, political and other leaders of opinion, unlike in India, where political parties like the Bhartia Janata Party (BJP) and the Shiv Sena applauded the demolition of the Babri Mosque. |
Нанесение ущерба индусским храмам Пакистана было осуждено всеми видными религиозными, политическими и другими деятелями, в то время как политические партии Индии - например, Бхаратия джаната парти (БДП) (Партия индийского народа) и Шив Сена, - приветствовали разрушение мечети Бабри. |
Mayawati then obtained support from the Bharatiya Janata Party (BJP) to become Chief Minister on 3 June 1995. |
Затем Маявати при поддержке консервативной Бхаратия джаната парти стала главным министром штата З июня 1995 года. |
Five years later, the same question is being asked about the tattered, demoralised Conservatives, who seem on the verge of a party split which could condemn them to opposition for decades. |
Прошло пять лет, и тот же вопрос задают о будущем о потрепанной и деморализованной консервативной парти, которая, похоже, находится на пороге партийного раскола, в результате которого консерваторы могут на долгие десятилетия оказаться в оппозиции. |