| Because I wanted to have my party. | Потому что я хотела, чтобы у меня был праздник. |
| I remember arriving at the party, holding your hand. | Я помню, как мы приехали на праздник, как ты взяла меня за руку. |
| No bendy straw, some party. | Даже витой соломинки нет, тоже мне праздник. |
| It never has been my party. | Ну, это всегда был не мой праздник. |
| You've got a nice little party going on down there, lieutenant. | У вас там небольшой праздник, лейтенант. |
| Have a little v-j day party of your own. | Теперь у вас свой собственный маленький праздник. |
| Come on, gentlemen, we're having a party. | Ну, будет вам господа, у нас ведь праздник. |
| You heard the man, we're having a party. | Вы слышали его, у нас праздник. |
| Look, if it's the church thing, you could just come to the party afterwards. | Смотри, если не хочешь идти в церковь, можешь потом просто прийти на праздник. |
| Went to my daughter's party as Sulley from Monsters, Inc. | Ходил на праздник дочери как Салли из "Корпорации монстров". |
| Not many, but there was a party going on that evening. | Не у многих, но в тот вечер был праздник. |
| So they threw me a party I'd never forget. | Так что устроили мне праздник, который я никогда не забуду. |
| No, of course not, because Wiley is throwing herself the biggest pity party. | Нет, конечно же нет, потому что у Уайли праздник жалости к себе. |
| But tonight's the 8th. It's my party. | Но сегодня мне исполняется 8 лет, это мой праздник. |
| Hello, welcome to our party. | Привет, добро пожаловать на наш праздник. |
| This party is for her, and everybody came... | Этот праздник для нее, все пришли... |
| It's nice of you to invite us to party with you. | Спасибо, что пригласили нас на свой праздник. |
| Look, this party meant everything to Topher. | Слушай, этот праздник так важен для Тофера. |
| You know it's your nana's party today. | Ты же знаешь, сегодня бабулин праздник. |
| I got a little surprise party planned for those squatters down in the sewers. | Я запланировал праздник - сюрприз для этих паразитов в канаве внизу. |
| And when the party's over, Motorcity will be mine. | И когда праздник кончится, Моторсити будет моим. |
| And just like that our pleasant holiday party turned into a tense, high-stakes secret mission. | И вот так просто наш уютный семейный праздник превратился в напряжённую секретную миссию. |
| My husband is throwing a huge surprise party for me. | Мой муж организует для меня большой праздник. |
| Like, boom... instant party. | Так, бум... и мгновенный праздник. |
| There's a party inside to celebrate the new king. | Там внутри праздник в честь нового короля. |