Because I wanted to have my party. |
Потому что я хотела, чтобы у меня был праздник. |
I remember arriving at the party, holding your hand. |
Я помню, как мы приехали на праздник, как ты взяла меня за руку. |
No bendy straw, some party. |
Даже витой соломинки нет, тоже мне праздник. |
It never has been my party. |
Ну, это всегда был не мой праздник. |
You've got a nice little party going on down there, lieutenant. |
У вас там небольшой праздник, лейтенант. |
Have a little v-j day party of your own. |
Теперь у вас свой собственный маленький праздник. |
Come on, gentlemen, we're having a party. |
Ну, будет вам господа, у нас ведь праздник. |
You heard the man, we're having a party. |
Вы слышали его, у нас праздник. |
Look, if it's the church thing, you could just come to the party afterwards. |
Смотри, если не хочешь идти в церковь, можешь потом просто прийти на праздник. |
Went to my daughter's party as Sulley from Monsters, Inc. |
Ходил на праздник дочери как Салли из "Корпорации монстров". |
Not many, but there was a party going on that evening. |
Не у многих, но в тот вечер был праздник. |
So they threw me a party I'd never forget. |
Так что устроили мне праздник, который я никогда не забуду. |
No, of course not, because Wiley is throwing herself the biggest pity party. |
Нет, конечно же нет, потому что у Уайли праздник жалости к себе. |
But tonight's the 8th. It's my party. |
Но сегодня мне исполняется 8 лет, это мой праздник. |
Hello, welcome to our party. |
Привет, добро пожаловать на наш праздник. |
This party is for her, and everybody came... |
Этот праздник для нее, все пришли... |
It's nice of you to invite us to party with you. |
Спасибо, что пригласили нас на свой праздник. |
Look, this party meant everything to Topher. |
Слушай, этот праздник так важен для Тофера. |
You know it's your nana's party today. |
Ты же знаешь, сегодня бабулин праздник. |
I got a little surprise party planned for those squatters down in the sewers. |
Я запланировал праздник - сюрприз для этих паразитов в канаве внизу. |
And when the party's over, Motorcity will be mine. |
И когда праздник кончится, Моторсити будет моим. |
And just like that our pleasant holiday party turned into a tense, high-stakes secret mission. |
И вот так просто наш уютный семейный праздник превратился в напряжённую секретную миссию. |
My husband is throwing a huge surprise party for me. |
Мой муж организует для меня большой праздник. |
Like, boom... instant party. |
Так, бум... и мгновенный праздник. |
There's a party inside to celebrate the new king. |
Там внутри праздник в честь нового короля. |