Примеры в контексте "Participation - Работе"

Примеры: Participation - Работе
The reform of the Security Council should ensure more frequent participation by all Member States in the activities of that body. Реформа Совета Безопасности должна обеспечить более частое участие всех государств-членов в работе этого органа.
The full and unhindered participation of non-governmental organizations in the activities of the Council is also of vital importance for us. Всестороннее и беспрепятственное участие неправительственных организаций в работе Совета также имеет для нас огромное значение.
Consideration of the governance structure of the various multilateral institutions should result in decisions on comprehensive reform which favoured the increased participation of least developed countries. Рассмотрение вопроса о структуре управления различных международных институтов должно иметь своим результатом принятие решения о комплексной реформе, направленной на более активное участие в их работе наименее развитых стран.
It is important to develop policies that promote a gender balance in decision-making by facilitating the participation of women in urban decision-making. Важно разработать политику, обеспечивающую гендерный баланс при принятии решений за счет расширения участия женщин в работе городских директивных органов.
UNIFEM also supported the participation of women in a policy seminar on mainstreaming gender in IGAD peace-building and humanitarian policies. ЮНИФЕМ содействовал также участию женщин в работе семинара по учету гендерного аспекта в стратегиях МОВР по миростроительству и оказанию гуманитарной помощи.
Under this policy, district mining committees, with the participation of local communities, are issuing mining licences. В соответствии с этой политикой окружные комитеты по работе приисков вместе с местными общинами выдают лицензии на добычу.
The Mission stresses the importance of participation by all communities in the work of elected bodies. Члены Миссии подчеркнули важное значение участия всех общин в работе выборных органов.
The Institute follows a highly decentralized management model that involves the participation of provinces within a framework of consensual federalism. В своей работе Институт придерживается модели весьма децентрализованного управления, которая предусматривает участие провинций в рамках концепции консенсуального федерализма.
The Committee deferred to its second substantive session the consideration of specific arrangements for participation of non-governmental organizations in the special session. Комитет отложил до своей второй основной сессии рассмотрение конкретного порядка участия этих неправительственных организаций в работе специальной сессии.
The main actions taken to facilitate the participation of key actors in the special session are outlined below. Ниже излагаются меры, принятые для содействия участию в работе специальной сессии основных субъектов.
The participation of national human rights institutions in the work of the various human rights treaty bodies was a welcome development which should be encouraged. Участие национальных правозащитных учреждений в работе различных договорных органов в области прав человека является отрадной тенденцией, которую следует поощрять.
The amended Elections and Political Organizations Act established a quota of 30 per cent for the participation of women in elected offices. Пересмотренный закон о выборах и политических организациях устанавливает квоту в 30 процентов для женщин, участвующих в работе выборных органов.
He wished to know the precise figures for the participation of women in the State legislature. Он хотел бы ознакомиться с конкретными цифрами, касающимися участия женщин в работе законодательных органов государства.
Ms. Whelan has also been a tireless advocate of enhancing the participation of civil society in the work of the Conference. Г-жа Уилан также является неутомимой поборницей упрочения участия гражданского общества в работе Конференции.
Within the legal system, the participation of women has increased significantly, reaching 20 per cent of judges and prosecutors. Существенно возросли масштабы участия женщин в работе судебной системы - в настоящее время они составляют 20 процентов судей и прокуроров.
To facilitate the participation of indigenous representatives, WIPO had introduced a fast-track accreditation procedure for all non-governmental organizations. В целях обеспечения участия представителей коренных народов в этой работе ВОИС ввела ускоренную процедуру аккредитации для всех неправительственных организаций.
He looked forward to active participation with other delegations in achieving the targets set at the World Summit for Social Development. Оратор охотно примет активное участие вместе с другими делегациями в работе по достижению целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
Most political parties have introduced the quota system to favour the participation of women in their decision-making bodies. Большинство политических партий ввели системы квот с целью обеспечить участие женщин в работе их директивных органов.
Table 4 below shows percentage participation by women in charitable associations at various levels. В таблице 5, ниже, показан уровень участия женщин в работе благотворительных ассоциаций на различных уровнях.
She hoped that that growth would be accompanied by more active participation by all members in the Commission's work. Она надеется, что этот рост будет сопровождаться более активным участием всех членов в работе Комиссии.
Such efforts could include enhancing the participation of developing countries in the work of the International Law Commission. Такие усилия могли бы включать расширение участия развивающихся стран в работе Комиссии международного права.
Both these seminars have had an international scope, with the participation of expert speakers coming from many countries. Оба эти семинара имели международную направленность при участии в их работе ораторов-экспертов из многих стран.
Additional information was required on the participation of indigenous peoples in the creation and operation of the National Indigenous Languages Institute. Запрашивается дополнительная информация об участии коренных народов в создании и работе Национального института коренных языков.
China had taken steps to ensure women's participation at all levels of Government. Китай предпринял шаги для обеспечения участия женщин в работе правительства на всех уровнях.
It enables broad participation of the actors involved with displaced persons, including United Nations specialized agencies, government bodies and humanitarian non-governmental organizations. В работе этой группы широко участвуют структуры, озабоченные положением перемещенных лиц, в частности специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, государственные структуры и гуманитарные неправительственные организации.