Примеры в контексте "Participation - Работе"

Примеры: Participation - Работе
India called for early implementation of the World Bank reform package to enhance participation of developing countries. Индия призывает к скорейшему осуществлению комплекса реформ Всемирного банка для расширения участия в его работе развивающихся стран.
Solomon Islands continues to support Taiwan's meaningful participation within the United Nations system. Соломоновы Острова продолжают выступать в поддержку предметного участия Тайваня в работе системы Организации Объединенных Наций.
We express our support for the active and efficient participation of the European Union in the work of General Assembly. Мы поддерживаем активное и эффективное участие Европейского союза в работе Генеральной Ассамблеи.
The Meeting benefited from the active participation of least developed countries and their partner countries. Работе совещания способствовало активное участие представителей наименее развитых стран и их стран-партнеров.
It highlighted the full participation of Brunei Darussalam's population in the public security and public affairs of the country. Кроме того, она особо отметила активное участие населения Бруней-Даруссалама в работе по обеспечению общественной безопасности и в государственных делах страны.
We were also encouraged by the strong participation of non-States parties in the proceedings of the Kampala Conference. Кроме того, нас воодушевило то, что в работе Кампальской конференции активно участвовали негосударственные субъекты.
In 2008, Denmark established the Africa Commission with the participation of African leaders and key stakeholders. В 2008 году Дания учредила Комиссию по Африке, участие в работе которой принимают африканские руководители и основные заинтересованные субъекты.
In this context, specific mechanisms for attracting high-level participation by the private sector in the Conference would need to be developed. В этом контексте потребуется разработать конкретные механизмы для обеспечения участия высокопоставленных представителей частного сектора в работе Конференции.
Thought should be given to facilitating their participation and access to the treaty bodies' work, distance notwithstanding. Следует поразмыслить об облегчении их участия и доступа к работе договорных органов, невзирая на проблему расстояния.
The State of Qatar participated as an observer (participation under article 11). З. В качестве наблюдателя в работе сессии принял участие представитель Государства Катар (в соответствии со статьей 11).
UNECE should actively seek out participation from non-member nations, especially when developing standards for agricultural commodities not produced in Europe. ЕЭК ООН должна также активно привлекать к своей работе не являющиеся ее членами страны, особенно когда речь идет о разработке стандартов на сельскохозяйственные товары, не производимые в Европе.
It also praised the country's constructive participation as a member of the Council. Она также высоко оценила конструктивное участие страны в работе Совета.
Furthermore, CoE recommended that Ukraine create conditions to facilitate wider participation of persons belonging to national minorities in elected bodies. Помимо этого, СЕ рекомендовал Украине создать условия, благоприятствующие более широкому участию лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в работе выборных органов.
The meeting included the participation of government officials and civil society representatives from 35 countries. В работе конференции участвовали государственные должностные лица и представители гражданского общества из 35 стран.
Lastly, more emphasis should be placed on active participation by regional organizations in the work of United Nations bodies. И наконец, следует придавать большее значение активному участию региональных организаций в работе органов Организации Объединенных Наций.
The participation of organizations as observers in the work of the United Nations was subject to specific conditions. Участие организаций в качестве наблюдателей в работе Организации Объединенных Наций предусматривает соблюдение определенных условий.
Accordingly, the rules of participation vary depending on the body in question. Таким образом, правила участия в работе варьируется в зависимости от соответствующего органа.
Ecuador further thanked delegations for comments made on the sovereign participation of Ecuador in the work of the Human Rights Council. Эквадор также поблагодарил делегации за высокую оценку участия Эквадора в работе Совета по правам человека.
Tangible progress in combating forced labour has led to the removal of restrictions in June 2012 on the full participation of Myanmar in ILO. Ощутимый прогресс в борьбе с принудительным трудом обусловил снятие в июне 2012 года ограничений на полное участие Мьянмы в работе МОТ.
The unprecedented arrangements for the participation of indigenous people in the Conference would ensure its success. Беспрецедентные договоренности об участии коренных народов в работе Конференции будут способствовать ее успешному проведению.
She encouraged all States to participate in the work of the Commission, since participation was not limited to members. Оратор призывает все государства участвовать в работе Комиссии, поскольку участие не ограничивается членами.
However, the Quartet was not a representative body, despite the participation of the Secretary-General. Однако "четверка", несмотря на участие в ее работе Генерального секретаря, не является представительным органом.
Active participation by representatives of these initiatives should be encouraged. Необходимо поощрять активное участие представителей таких инициатив в работе Конференции.
The Commission welcomed the participation of international non-governmental organizations with expertise in the major items on the agenda. Комиссия приветствовала участие в ее работе международных неправительственных организаций, обладающих опытом в областях, связанных с основными пунктами повестки дня сессии.
The strategic planning role will contribute to more efficient coordination by providing focus, defining timelines and facilitating participation by all partners. Осуществление стратегического планирования будет способствовать обеспечению более эффективной координации путем определения основной направленности деятельности, установления сроков и содействия участию всех партнеров в работе.