Примеры в контексте "Participation - Работе"

Примеры: Participation - Работе
Furthermore, the meaningful participation of minority communities, in particular Kosovo Serbs, in the Provisional Institutions has not improved despite initiatives taken in this regard. Кроме того, сколько-нибудь значимого участия общин меньшинств, особенно косовских сербов, в работе временных институтов добиться не удалось, несмотря на инициативы, предпринятые в этом направлении.
The third level concerns the direct participation of individuals and groups at the international level in global institutions. И третий уровень - это прямое участие отдельных лиц и групп в работе всемирных учреждений на международном уровне.
These networks continue to grow and promote increased participation and promotion of women. Эти объединения продолжают расширяться и содействуют более широкому участию женщин в работе средств массовой информации и развитию их карьеры.
Active participation of women's organisations on local level has also helped to raise awareness. Повышению осведомленности в этом отношении также содействовало активное участие в этой работе женских организаций на местном уровне.
UNHCR reported on programme activities that were designed to ensure the participation and empowerment of refugee women in decision-making. УВКБ сообщило о работе, проводившейся в рамках программ, с целью добиться участия и расширения прав женщин-беженцев в процессе принятия решений.
The Support Group welcomed the participation for the first time of UNAIDS, the Inter-American Development Bank and EU. Группа поддержки приветствовала впервые принимавших участие в работе сессии ЮНЭЙДС, Межамериканский банк развития и ЕС.
Steps have also been undertaken to encourage voluntary donors to support the immediate participation of representatives of accredited observers in the sessions of the Intergovernmental Committee. Также принимались меры в целях поощрения добровольных доноров к поддержке непосредственного участия представителей аккредитованных наблюдателей в работе сессий Межправительственного комитета.
It is hindering the participation of youth organizations within the Forum process. Он препятствует участию молодежных организаций в работе Форума.
The Division and other partner agencies fund the participation of national statisticians from developing countries to the regular meetings of the Group. Отдел и другие учреждения-партнеры финансируют участие национальных статистиков из развивающихся стран в работе регулярных совещаний Группы.
The participation of developing countries in UNCITRAL was crucial to enable it to achieve its fundamental objectives. Участие развивающихся стран в работе ЮНСИТРАЛ имеет важное значение для достижения основополагающих целей Комиссии.
This Decision stipulated the responsibilities of local authorities to ensure the participation of the Viet Nam Women's Union in state governance. Постановление предусматривало ответственность местных органов власти за обеспечение участия Союза вьетнамских женщин в работе директивных государственных органов.
The workshops drew participation from the Human Rights Commission, Government departments, NGOs, youths and civil society at large. В работе семинаров участвовали представители Комиссии по правам человека, государственных ведомств, НПО, молодежи и гражданского общества в целом.
The Office also facilitated the consultations and participation of the Sub-Commission expert at the high-level seminar on the right to development. Кроме того, Управление способствовало проведению консультаций и участию эксперта Подкомиссии в работе семинара высокого уровня по праву на развитие.
The active participation of those civil society organizations in the Committee's consideration of reports was therefore crucial. Следовательно, очевидна необходимость активного участия этих организаций гражданского общества в работе Комитета по рассмотрению докладов.
The State of Nicaragua does not have specific mechanisms for ensuring the participation of Nicaraguan women in international organizations. Государство в Никарагуа не располагает специальными механизмами для обеспечения участия женщин страны в работе международных организаций.
The meeting received considerable international attention and saw active participation from civil society, the private sector and other stakeholders. Это совещание стало объектом широкого международного внимания, и в его работе приняли активное участие представители гражданского общества, частного сектора и других заинтересованных сторон.
In Sierra Leone, the Special Representative also advocated the active participation of children in the Truth and Reconciliation Commission. Одновременно Специальный представитель выступил с предложением об активном участии детей в работе Комиссии по установлению истины и примирению в Сьерра-Леоне.
The workshop included the participation of Dominican parliamentarians, Government officials, civil society leaders and representatives of other United Nations organizations in the country. В работе этого семинара приняли участие, в частности, парламентарии Доминиканской Республики, должностные лица правительства, лидеры гражданского общества и представители других организаций системы Организации Объединенных Наций в стране.
Organized the June 2005 Parliamentary Conference with participation of all parliaments in the region В июне 2005 года организована Парламентская конференция, в работе которой приняли участие представители парламентов всех стран региона
We believe that the reform of the Security Council should result in greater transparency and wider participation by non-members. Полагаем, что реформа Совета Безопасности должна привести к повышению транспарентности и расширению участия нечленов в его работе.
Performance evaluation and reporting for UNICEF representatives includes an assessment of the level of participation with the United Nations country team. Служебная аттестация и отчетность представителей ЮНИСЕФ включает оценку уровня участия в работе страновой группы Организации Объединенных Наций.
Various types of regional meetings and the active participation of major groups contributed to the success of the Commission. Различные региональные совещания и активное участие ведущих групп способствуют успешной работе Комиссии.
WIPO was considering specific ways to enhance the participation of local and indigenous communities in the Committee's future work. ВОИС изучает конкретные формы расширения участия местных общин и общин коренного населения в будущей работе комитета.
The participation of the construction manager in 2007 will undoubtedly result in adjustments to and refinements of the schedule. Участие в работе руководителя строительства в 2007 году, несомненно, повлечет за собой внесение в график изменений и уточнений.
The Rutherford Appleton Laboratory hosted the 2006 meeting in November, and participation included United Kingdom industry and academia. В ноябре 2006 года на базе Резерфордовской и Эплтонской лаборатории было проведено совещание, в работе которого приняли участие представители промышленных и научных кругов Соединенного Королевства.