Примеры в контексте "Participation - Работе"

Примеры: Participation - Работе
The experts from OICA and ENGVA also confirmed their support and active participation at the Conference. Эксперты от МОПАП и ЕАПТСПГ также заявили о своей поддержке этой деятельности и подтвердили, что примут активное участие в работе этой конференции.
Four major regional workshops, with the participation of 126 countries and 300 experts, were held in 2002. В 2002 году было проведено четыре крупных региональных рабочих совещания, в работе которых участвовали 126 стран и 300 экспертов.
This participation of non-governmental and community-based organizations in the Governing Council is part of a strategic collaborative arrangement between such organizations and UN-Habitat. Участие неправительственных и общинных организаций в работе Совета управляющих осуществляется в рамках стратегической договоренности о сотрудничестве между такими организациями и ООН-Хабитат.
We turn now to matters concerning the participation of speakers other than Member States in the work of the special session. Сейчас мы переходим к вопросам, касающимся участия в работе специальной сессии выступающих, не представляющих государства-члены.
We did not have any objection to the participation of the non-governmental organization in question. У нас не было никаких возражений против участия указанной неправительственной организации в нашей работе.
We believe that the purpose of the reform is to allow for greater participation by all Member States. Я считаю, что цель реформы заключается в том, чтобы все государства-члены имели возможность принимать большее участие в работе Совета.
The participation of experts from developing countries in UNCTAD expert meetings will be enhanced through the provision of predictable financial resources. Участие экспертов развивающихся стран в работе совещаний экспертов ЮНКТАД будет расширено на основе предоставления предсказуемых финансовых ресурсов.
Commission sessions have not always attracted participation from capitals for their full duration. Представители правительств не всегда участвуют в работе сессий комиссий в течение всего срока их проведения.
The Chairman said that the participation at this session had been very satisfactory. Председатель сказал, что участие в работе настоящей сессии было весьма удовлетворительным.
Sometimes the Government is fully engaged, but in other cases participation is limited to a formal consent or to comments on finished products. Иногда правительство полностью задействовано, но в других случаях участие ограничивается формальным согласием или замечаниями по завершенной работе.
The Government has also supported the participation of non-governmental organizations in international symposia, both on the island and abroad. Правительство поддерживало также участие неправительственных организаций в работе международных симпозиумов как на острове, так и за рубежом.
The Government has also funded participation at International Labour Organization meetings in Geneva for the island's Industrial Relations Officer. Правительство финансировало также участие в работе совещаний Международной организации труда в Женеве одного специалиста по промышленным связям острова.
The Committee also welcomes the participation of representatives of the Secretariat in its work. Комитет также приветствует участие в его работе представителей Секретариата.
OHCHR/Cambodia also supported the participation of one NGO representative to the Conference. Отделение УВКПЧ в Камбодже также поддержало участие одного представителя неправительственных организаций в работе Конференции.
These round tables could attract high-level participation at the ministerial level and create more interest in the general debate. В работе этих совещаний могли бы принять участие представители высокого министерского уровня, и такие совещания могли бы вызвать большую заинтересованность в участии в общих прениях.
We have already emphasized the importance of the participation of representatives of all Kosovo communities in these consultative and administrative mechanisms. Мы уже подчеркивали важность участия представителей всех косовских общин в работе этих консультативных и административных механизмов.
It is a tool that ensures greater participation by all in our work. Это - один из инструментов, который обеспечивает более активное участие всех в нашей работе.
The Council must promote greater participation by non-member States in its work, improve its accountability and enhance the transparency of its work. Совет должен поощрять более активное участие в его работе государств, не являющихся его членами, усиливать подотчетность и повышать уровень прозрачности своей работы.
He had a far-reaching vision and strong desire to promote institutions active in society and to increase popular participation. Правителя страны отличают дальновидность и искреннее желание развивать действующие в стране институты и расширять участие общественности в их работе.
Effective provision of health services can only be assured if people's participation is secured by States. Государства смогут добиться эффективного оказания услуг здравоохранения лишь путем привлечения к этой работе населения.
Efforts to strengthen the voice and the effective participation of developing countries in these institutions must be accelerated. Необходимо всячески активизировать усилия по повышению роли и эффективного участия развивающихся стран в работе этих учреждений.
He also welcomed the much more active participation of delegates from countries whose economy is in transition at this year's plenary session. Он также с удовлетворением отметил значительно более активное участие делегатов из стран с переходной экономикой в работе пленарной сессии этого года.
The active participation of the delegation of Albania in these activities was stressed. Было подчеркнуто активное участие делегации Албании в этой работе.
Greater participation by African experts in IAEA activities in the field of safety and security standards is of crucial importance. Кардинальное значение приобретает более широкое участие африканских экспертов в работе МАГАТЭ над нормами безопасности и сохранности.
In addition, it was decided to invite participation of NGOs that have a collaborative relationship with UNICEF. Кроме того, было принято решение пригласить к участию в работе НПО, сотрудничающие с ЮНИСЕФ.