Примеры в контексте "Participation - Работе"

Примеры: Participation - Работе
The agreement envisages training in gender and public policies for Ministry staff, and participation by CONAMU in the Sectoral Minimum Wage Commissions. Соглашение предусматривает проведение профессиональной подготовки по гендерным проблемам и направлениям государственной политики для служащих министерства, а также участие КОНАМУ в работе отраслевых комиссий по установлению минимальных зарплат по каждой отрасли.
First-time participation of new Parties at a session of the Executive Body could be eligible for funding. Можно было бы предоставить финансирование для новых Сторон, впервые участвующих в работе сессии Исполнительного органа.
It regretted the low level of participation at the Working Party's session. Он с сожалением отмечает низкий уровень участия в работе сессии Рабочей группы.
He expressed concern at the limited high-level participation of LDC delegations at the preparatory committee meetings. Он высказал обеспокоенность по поводу ограниченного участия делегаций НРС на высоком уровне в работе Подготовительного комитета.
UNICEF said that it did not anticipate additional external participation on the committee at this time. Фонд сообщил, что участие других внешних представителей в работе Комитета в настоящее время не планируется.
Additionally, we believe that the participation of credentialed NGO representatives during the second World Assembly on Ageing is critically important. Кроме этого, мы полагаем, что участие имеющих соответствующие полномочия представителей НПО в работе второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения имеет чрезвычайно важное значение.
An increase of elective seats would facilitate Council access and participation for all United Nations Member States. Увеличение числа непостоянных членов будет способствовать расширению доступа к работе Совета и участию в ней всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
Special consideration should be given to the involvement and participation of youth in these committees. Особое внимание следует уделять вопросам привлечения молодежи к работе этих комитетов и их участия в ней.
Often in such cases the secretariat and/or the host countries solicit the private sector's participation and contacts are usually established through the national authorities. В таких случаях секретариат и/или принимающие страны обращаются к частному сектору с просьбой принять участие в работе, и контакты обычно устанавливаются через посредство национальных органов.
In that regard, it was important to guarantee the participation of developing countries in UNCITRAL meetings. В этой связи важно гарантировать участие в работе ЮНСИТРАЛ развивающихся стран.
Uganda therefore called for contributions to the trust fund to be increased, to ensure those countries' participation. Поэтому Уганда обращается с призывом увеличить взносы в Целевой фонд, что позволит обеспечить участие представителей этих стран в работе Комиссии.
It was also important to promote open debate on ways to finance participation by developing country representatives. С другой стороны, необходимо помнить о важности продолжения дискуссий, связанных с финансированием участия в работе Комиссии представителей развивающихся стран.
In August 2003 his Government had organized a conference on youth with the participation of representatives of many religions, cultures and civilizations. В августе месяце правительство Марокко организовало конференцию по проблемам молодежи, в работе которой приняли участие представители различных религиозных конфессий, культур и весьма разнообразных цивилизаций.
Thematic discussions allow participation by the larger membership in the Council's work. Тематические дискуссии предоставляют возможность большему числу государств-членов принимать участие в работе Совета.
This raises the question of how to increase the participation by NGOs at the Meetings. В связи с этим возникает вопрос о том, как расширить участие неправительственных организаций в работе совещаний.
It briefly summarizes the participation by CEN representatives in conferences and meetings of Economic and Social Council subsidiary bodies, related initiatives and other international forums. В нем кратко говорится об участии представителей КПС в работе конференций и совещаний вспомогательных органов Экономического и Социального Совета, связанных с ними инициативах и других международных форумах.
The rule of law was a paramount consideration for the participation of the local community in the justice system. Верховенство закона является важнейшим условием участия местного населения в работе системы правосудия.
The Round Table is an informal body and participation is on a voluntary basis. Круглый стол является неофициальным органом, участие в работе которого является добровольным.
It is also important that the major groups increase their participation at the sessions of the Commission. Важно также, чтобы основные группы активизировали свое участие в работе сессий Комиссии.
Low participation of women in administration and judiciary Низкий уровень участия женщин в работе административных и судебных органов
At the same meeting it decided to review the procedure for the participation of observers at its substantive session in 2000. На этом же заседании они приняли решение рассмотреть процедуру участия наблюдателей в работе его основной сессии 2000 года.
The participation of Kosovo Serbs in the political process and in the Provisional Institutions at the central level remains minimal. Участие косовских сербов в политическом процессе и в работе временных институтов самоуправления на центральном уровне остается минимальным.
In so doing, it seeks to promote the democratization of international forums and the participation of civil society in their debates. В своей работе она стремится поощрять демократизацию международных форумов и участие гражданского общества в проводимых на них обсуждениях.
The first is to ensure the adequate participation of the developing countries in the relevant institutions. Первое требование заключается в обеспечении надлежащего участия развивающихся стран в работе соответствующих учреждений.
Fifth, the Committee should encourage extensive participation by the developing countries in its deliberations on an equal footing. В-пятых, Комитет должен поощрять активное и равноправное участие развивающихся стран в своей работе.